Читаем Шторм полностью

бы: кому понравится, если человек со стороны будет ука-

зывать, как надо вести дела, да еще так грубо и вызываю-

ще, как это делал Монт! Кинг уже решил, что следует пого-

ворить с этим мерзавцем на более популярном языке, но

внезапно застыл, а затем принял беспечную позу и скривил

губы в наглой и вызывающей улыбке. Монт был удивлен

неожиданной переменой, а объяснялось поведение ир-

ландца просто: Кинг уловил в глазах Монта холодный

блеск, а в движениях точный расчет и догадался, что весь

205

Эмиль Новер

этот спектакль разыгрывается с единственной целью – заста-

вить Кинга выйти из себя. Ирландец не знал, зачем, но по-

нимал – нельзя делать того, что хочет враг. Монт сейчас

был врагом и не следовало на него бросаться с кулаками, к

тому же горячность ирландца могла обернуться против него

самого: эмоции в драке часто приводят к поражению, а Кин-

гу это вовсе не было нужно.

Облокотившись о бочку и непринужденно играя стака-

ном, Кинг сказал:

 А кто вы такой, чтобы требовать от меня отчета в

том, что я делаю? Господь бог? Сатана? В конце концов, если вы хотите что-то от меня, то скажите прямо, будучи

моряком, я не умею увиваться крысой.

Намек был слишком прозрачен, чтобы его нельзя было

понять. Монт был взбешен, но сумел сдержаться. Он хотел

добиться своего словами и лишь в крайнем случае убить

Сэлвора.

 Значит, ты хочешь открыть карты?

 Это можно было давно понять.

 Ладно, я хочу…

 Хочешь?

 Требую, черт возьми!

 Это уже ближе истине.

 Слушай, Дьявол! На твоем корабле находится чело-

век, который бежал от меня, выдай его!

Монт знал, что говорил. Этим утром на «Вэнгарде» поя-

вился человек с окровавленным лицом и пятнами крови на

одежде и спросил, не нуждается ли капитан фрегата в

опытных моряках. Получив утвердительный ответ, этот че-

ловек, путая английские и французские слова, стал горячо

просить взять его, утверждая, что, приняв Дэвида Нэя, ка-

питан не даст промашки. Он так настойчиво просил, что

Кинг заподозрил неладное, однако, решив, что кроме нехо-

рошего предчувствия у него больше никаких подозрений, а

хороший моряк на корабле не бывает помехой, Сэлвор по-

казал условия и сказал, что если Нэй согласен соблюдать

условия договора, то пусть поставит свою подпись. Дэвид

немедленно расписался, из чего Кинг заключил, что по сле-

206

Капитан «Дьявол»

дам этого человека здесь рыщет смерть. Теперь сопостав-

ляя все, что он знал, с требованием Монта, Кинг догадался, что Монту нужен именно Ней.

 Зачем вам нужен этот человек? – спросил Сэлвор.

 Вот это другой разговор, – удовлетворенно произнес

Монт. – Этот подлец утаил часть трофеев и, согласно букве

и духу закона, он должен висеть на рее.

Монт произнес это уверенно и четко, но с некоторой по-

спешностью, и Кинг догадался, что этот ответ подготовлен

заранее. Француз был уверен, что такое преступление –

одно из самых серьезных в пиратской среде, – заставит

Кинга выдать Нея. После этого Сэлвор извинится за из-

лишнюю горячность и всѐ уляжется. Но Кинг уже заподоз-

рил неладное, и решил проверить свои подозрения.

 Как же он мог сбежать, имея столь тяжкий грех на

душе и руках? Странно, что вы его упустили!

Монт не ожидал такого вопроса, но наигранно махнул

рукой, изображая досаду, и сказал:

 Я бросил его в парусную, но кто-то помог ему вы-

браться оттуда.

И услышал четкое и уверенное, не допускающее ошибки:

 Ты лжешь. – Это прозвучало как пощечина.

Монт вскинулся и вперился глазами в изуродованное

лицо, но встретил непреклонный взгляд карих ирландских

глаз. Кинг не отвел взгляд, говорящий о твердой уверенно-

сти в сказанном – француз очень сильно недооценил ир-

ландца. Кинг обратил внимание на тот факт, что абордаж-

ная сабля Нэя была окровавлена и засунута за пояс без

ножен, голова перемотана грязной тряпкой, на которой за-

пеклась кровь, а оба пистолета были разряжены. Сэлвор

был достаточно сообразителен, чтобы понять, что за неже-

ланием Монта рассказывать правду скрывается какое-то

грязное дело и поэтому добавил:

 Ты хочешь убить его за другое, и, опасаясь огласки, боишься рассказать об этом мне. Дэвид Ней, действитель-

но, у меня, но ты его не получишь.

 Отдай по-хорошему, – процедил Монт.

 Я своих людей не выдаю, – ответил Кинг.

207

Эмиль Новер

 С каких пор он твой? – вскричал Монт.

 С тех самых, как подписал условия, – отрезал Кинг.

Эдмунд тяжело и шумно дышал: этот парень не так

прост, как он считал. Твердые нотки в голос ирландца ясно

говорили, что Кинг не отступит от своих слов. Лицо Монта

побагровело, он свирепел при мысли, что его почти вывели

на чистую воду. И всѐ же решил предпринять последнюю

попытку.

 Сколько ты хочешь? Назови свою цену!

Непреклонность на лице Кинга сменилась презрением.

 А ты оказывается не только подлый лжец, но еще и

тупая сволочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века