Читаем Шторм полностью

Куда делись деньги? Разве мотивом были не деньги? Рино прекрасно понимал, что построил свою теорию на довольно сомнительных обстоятельствах. Ведь если это действительно так и Элдар Стрём видел крушение, не естественнее ли было позвать кого-нибудь из соседей, чтобы отправиться в море вместе? Разве рыбаки не помогают друг другу в беде? А если он действительно вышел в море один, зачем Холму доставлять его обратно на берег? Почему бы не дать лодке и самому мужчине отправиться на дно посреди фьорда? Рино направился на причал, где пришвартована шхуна Рейдара Холма, мысли его путались, находка уже не казалась ему такой значительной.

Шторм вынудил рыбаков оставаться на берегу, насколько же реалистично предположить, что Элдар Стрём вышел в море в такую погоду? Он ведь все-таки был одиноким отцом двоих детей.


Через пару минут Рино подошел к причалу, на котором виднелись лишь мачта и часть рубки шхуны Холма. Он все сильнее убеждался, что упустил что-то важное.

Он остановился поодаль, разглядывая потрепанное судно. На палубе стояли окровавленный ящик для рыбьей требухи и круглая бочка, а на носу валялась связка веревок и несколько поплавков. По шхуне было видно, что Рейдар Холм зарабатывает на хлеб тяжелым трудом. Рино посмотрел на выкрашенный в белый цвет лодочный сарай на берегу, затем подошел и взялся за выкованную вручную ручку. Дверь была закрыта. Повернувшись, чтобы уйти, Рино услышал внутри какой-то звук. Он заглянул внутрь через единственное окно, выходящее к морю, но все, что он смог рассмотреть — подвесной мотор и стопку пластмассовых ящиков.

В этот момент зазвонил телефон. Звонила Хелена.

— Здесь немного ветрено, — сказала она. — Мне бы не хотелось отправлять Иоакима в дорогу, если погода испортится.

Поднимаясь с причала, Рино почувствовал, что ветер действительно усилился.

— Тут один старик говорит, что надвигается шторм.

— То есть ты бы предпочел, чтобы Иоаким остался дома?

— Я сказал совсем другое. Но проход по Вестфьорду может оказаться очень трудным. Уже сейчас дует гораздо сильнее, чем десять минут назад.

— Он настроен ехать, — голос звучал просительно.

— Могу себе представить. И все же не стоит отправлять его в дорогу во время шторма, правда же?

— Шторм пройдет. Только не забудь его встретить.

И она положила трубку. Он снова уступил, но это разозлило его не меньше, чем обычно. Однако язвительные комментарии Хелены навели его на кое-какие мысли, которые уже давно должны были прийти ему в голову. И Рино снова отправился в пансионат.


В коридорах не было медсестер, и он сразу же понял, почему: смену урезали, чтобы как можно больше людей направить на поиски Боа. Рино прошел напрямую к палате Карстена Крога, постучался для вежливости и сразу же распахнул дверь.

Крог с отсутствующим выражением лица и приоткрытым ртом сидел в кресле. На шее у него была повязана салфетка, а на столе стоял обед.

— Можно вас кое о чем спросить?

Казалось, Крог смотрит сквозь него.

— Я был у вас пару дней назад.

Все то же отсутствующее выражение лица, затем Крог глубоко уважительно поклонился.

— Вы рассказывали об Элдаре Стрёме и его сыновьях.

— Элдар Стрём был пьянчугой, — во рту виднелся недожеванный рыбный пудинг.

— Я хочу поговорить о той штормовой ночи.

Выражение лица ничуть не изменилось.

— О той ночи, когда он погиб.

— Никто особо не расстроился.

— Вы помните тот шторм?

Крог рассеянно огляделся, затем взял стакан воды и сделал несколько глотков.

— Очень сильный.

— То есть помните?

Снова поклон:

— Да.

— Шторм длился всю ночь?

Крог взглянул на поднос с обедом, сглотнул.

— Часа в два-три все стихло.

— Мы говорим именно о той ночи, когда погибли отец и сын?

Крог кивнул.

— В ту ночь затонула яхта.

Снова кивок.

Страх утонуть преследовал Рино всю жизнь. Внезапно перед глазами встала картинка: деревянная лодка заполняется водой, рыбаки, цепляющиеся за борта в борьбе за жизнь. Тяжелые волны поднимают лодку на метр в высоту, чтобы через мгновение скинуть ее в пучину, со всех сторон обрамленную стенами воды. Суровые мужчины, которые смотрят в глаза смерти, скрещенные руки, надежда, отчаянная надежда. На то, что прямо из моря всплывет волшебный остров.

— То есть шторм бушевал примерно до середины ночи? — спросил Рино, пытаясь отвлечься от картинки в своей голове.

Ему снова показалось, что Крог погрузился в свои мысли, но тот вдруг утвердительно мотнул головой. От предчувствия, что он близок к разгадке, у Рино мурашки побежали по спине. Он присел в кресло.

— Вы в этом уверены?

Снова величественный кивок.

— Я опасался за мой хлев. Так что не ложился, пока ветер не стих.

— И это произошло около двух-трех часов ночи?

— Шторм быстро разыгрался, так что быстро и улегся.

— Не знаете ли вы, была ли у семейства Стрём лодка? Старик глубоко задумался.

— Какая-то восьмивесельная, да.

— А вы не помните, она случайно не пропала во время шторма?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рино Карлсен

Водоворот
Водоворот

Недалеко от города Будё в Северной Норвегии происходит нечто странное: на берегу появляются старинные фарфоровые куклы, прикрепленные к деревянным плотам, а затем – избитая девушка без сознания, одетая как одна из кукол. В это же время мальчишки находят на побережье человека, погруженного в ледяную воду, чьи руки прикованы к камню, а затем появляется еще одна жертва неизвестного преступника. За расследование берется полицейский Рино Карлсен, которому придется распутать целую цепочку страшных преступлений. Роман Ф. Гранхуса – яркий пример скандинавского детектива, где сюжет до последней страницы оставляет читателя в напряжении и не дает отложить книгу. Это история о том, как любовь превращается в одержимость, которая не знает пределов и моральных принципов, стирает границу между добром и злом и сводит с ума.

Фруде Гранхус

Триллер

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры