Читаем Шторм полностью

Сознание то пробуждалось, то уплывало от него. В те моменты, когда он приходил в себя, ему казалось, он слышит, как под ним тяжело бьются волны. Ему нравился этот звук, он позволял ему заполнить всю голову. Из-за постоянных обмороков последний час он воспринимал лишь отрывками: запах дизеля и масла, звук заводящегося лодочного мотора, вибрацию пола от ровной работы двигателя. Каждый раз, даже когда он просыпался, сознание оставалось замутненным, но звук волн заставлял его все вспомнить.

Он замерз. Горло сжалось от недостатка влаги, казалось, будто сердце изо всех сил проталкивает кровь по узким венам. Сознание снова уплыло, перед ним предстала картина — он, мертвый, лежит на потертом деревянном полу, и он решил, что наконец-то стал свободным, освободился от всех страданий. Но время, отпущенное ему, еще не истекло, так что он очнулся в своем истерзанном теле, которое все так же болело и все так же было охвачено страхом.

Иногда его мысли прояснялись. Все началось с Дьявола, женщины, которую он не знал. Сначала он не мог понять, за что она его мучает, но, когда она забрала его к себе домой, все прояснилось. Дело было в преступлении, случившемся давным-давно. Более того: это многолетняя желанная месть.

Глава 62

Фонарь осветил куски дерева, полусгнившие и поросшие мхом, неудивительно, учитывая, что они пролежали здесь пятьдесят лет. Рино нашел то, что искал: остатки весельной лодки. Очевидно, ее состояние объяснялось не только гниением. Ее разломали на максимально возможные мелкие кусочки. А затем попытались спрятать в ущелье. Рино присел на корточки и пальцем коснулся дерева, в то же время пытаясь представить себе ход событий: открытый вентиль на дне — и лодка похоронена под выступом в скале. На борту лодки безжизненная женщина, а мужчина, который, как говорят, сумел побороть шторм и ледяную воду, на самом деле спокойно гребет к берегу. Битвы не на жизнь, а на смерть в бушующем море не было. Мужчина раскрошил лодку на мелкие кусочки и спрятал ее там, где, как он думал, никто никогда ее не найдет. Затем он по своей воле окунулся в море прямо перед тем, как на следующее утро начались их поиски. Он рассказал, что судно затонуло посреди фьорда, чтобы не допустить быстрых поисков места крушения, а позже, когда останки судна все-таки были найдены, объяснил это плохой видимостью при шторме. Вот только он не знал, что кто-то наблюдал за ним из Винстада и прекрасно видел все, что призошло за выступом скалы. Ведь так?

Это была чистая фантазия, но вполне логичная. Кораблекрушение произошло в ту же ночь, когда погибли отец и сын, а Рино совершенно не верил в совпадения. Какая-то часть его мозга не хотела верить, что все так и было, и, возможно, это была своего рода самозащита, ведь если его версия подтвердится, то рухнет та, которую считали само собой разумеющейся: что отца убил Боа.

Рино погасил фонарь и выбрался на поверхность. Небо лучилось необычайно ярким светом, учитывая время года, ветер менял свое направление. Он немного посидел, размышляя о своей находке, затем достал телефон и набрал номер Риста. Капитан долго не отвечал, но потом пообещал прибыть на место через двадцать минут.

Внезапно в голову Рино пришла одна мысль, и он открыл список звонков на своем мобильном. Конечно, этот звонок породил ожидания, пробуждать которые Рино не хотелось, но выхода не было.

— О, привет, это ты! — защебетала Бутиль.

— Да, я тут кое о чем подумал.

Звук «ммм» означал предвкушение.

— Ты говорила о кораблекрушении, в котором погибла подруга твоей матери.

— И что?

— Можешь рассказать о ней?

— Я? Да я тогда еще не родилась.

— Ну, твоя мать что-то же рассказывала?

Он услышал шипение жарящегося мяса на заднем плане и подумал, что какого-нибудь дальнобойщика сейчас накормят сгоревшим бургером.

— Погоди, — сказала она и заговорила с покупателем. — Так, я снова здесь. Знаешь, а почему ты вдруг заинтересовался?

— Я бы предпочел, чтобы ты не спрашивала.

— Ах так, — она замолчала. — Я знаю, что она была дочерью хозяина рыбной фабрики. И у нее было полно денег. Наверное, поэтому за ней все увивались.

— А тот, кто выжил?

— А что с ним?

— Кто он?

На другом конце провода стало тихо.

— Господи, хочешь верь, хочешь не верь, а я ведь точно не знаю. Может, тот, кто когда-то водил паром во фьорде? Нет, честно говоря, я не помню. Но могу выяснить, если надо. Правда, я об этом происшествии уже много лет ничего не слышала.

— Спасибо. Ты мне очень помогла.

— Так спросить или нет?

— Что, прости?

— Узнать мне, кто это был?

— Я спрошу Улава Риста, — сказал Рино и поспешил попрощаться, чтобы она не успела пригласить его на новый раунд игры в слова.


Через четверть часа он поднялся на борт «Лофотфьорда-II».

— Ну что, нашли новые скелеты? — спросил Улав Рист, изо всех сил втаскивая весельную лодку на борт шхуны. Рино попытался помочь ради успокоения совести, но ничего не вышло.

— Что вы можете рассказать мне о том крушении?

— О «Рите»?

Рино кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рино Карлсен

Водоворот
Водоворот

Недалеко от города Будё в Северной Норвегии происходит нечто странное: на берегу появляются старинные фарфоровые куклы, прикрепленные к деревянным плотам, а затем – избитая девушка без сознания, одетая как одна из кукол. В это же время мальчишки находят на побережье человека, погруженного в ледяную воду, чьи руки прикованы к камню, а затем появляется еще одна жертва неизвестного преступника. За расследование берется полицейский Рино Карлсен, которому придется распутать целую цепочку страшных преступлений. Роман Ф. Гранхуса – яркий пример скандинавского детектива, где сюжет до последней страницы оставляет читателя в напряжении и не дает отложить книгу. Это история о том, как любовь превращается в одержимость, которая не знает пределов и моральных принципов, стирает границу между добром и злом и сводит с ума.

Фруде Гранхус

Триллер

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры