Читаем Штормовое море любви полностью

Призрак безработицы вылетел в окно. Клэр, повернувшись к своему любимому, улыбнулась, чувствуя, что тает от счастья.

О, Рауль.

Они так любили друг друга, что на какой‑то момент все тревоги мира отошли на второй план, уступив место безоглядной радости. Но, рано или поздно, мир должен был дать о себе знать. Как же иначе? Голод имеет обыкновение заявлять о себе даже в самых роскошных интерьерах.

Они привели себя в относительный порядок. Рауль позвонил, чтобы им принесли завтрак.

Клэр невольно воскликнула:

— Это невозможно! Ты назвался безработным вышибалой. А тут шампанское на завтрак — для нас это непозволительная роскошь!

— Если не ошибаюсь, ты согласилась выйти за меня замуж. Бывают обстоятельства, когда даже безработным вышибалам требуется самое лучшее.

И кто бы стал спорить в такое утро? На один день можно отодвинуть сомнения в сторону, выпить вкуснейшее шампанское, съесть роскошные круассаны и наблюдать, как сексуальный принц‑вышибала, доев круассан, ленивым жестом тянется за газетами, которые им принесли вместе с завтраком.

Внезапно Рауль изменился в лице. Она подошла к нему.

— Что?

Завтрак в самой красивой и уютной обстановке должен был запомниться надолго, но, глядя на Рауля, Клэр ощущала, как, рассеивая сказочный туман, вторгается реальность.

— Что‑то случилось?

— Нет. Просто я не предполагал, что эта новость так быстро доберется сюда. Теперь на тебя снова начнется охота.

Клэр увидела посередине полосы свою фотографию. Ее запечатлели в тот момент, когда Рауль поднялся на сцену, а обоих злоумышленников обезоруживали. Рауль в своей великолепной форме обнимал ее за плечи, уводя со сцены в безопасное место.

И заголовки.

«Австралийка спасает королеву».

«Попытка убийства провалилась».

— Я мог бы догадаться. Все газетчики одинаковы. Стоило узнать, что в этой истории замешана австралийка, как они уцепились за нее обеими руками. Клэр, мне очень жаль.

— Несколько дней пристального внимания СМИ я в состоянии пережить. — Клэр даже удалось улыбнуться. — Особенно если мы сможем отсидеться здесь. Затаиться, пока про нас не забудут.

— Что ж, возможно. Так вот чего ты хочешь? Чтобы про нас забыли?

А хочет ли она этого?

Для себя? Конечно. С некоторых пор внимание прессы означает нечто нехорошее. В детстве она ненавидела, когда на нее смотрели. За этим следовали лишь издевки и постоянное унижение ребенка матери‑одиночки. Более того, Клэр боялась внимания. А после угрозы судебного преследования оно стало пугать еще больше. А Рауль и вовсе с самого рождения находится под прицелом всеобщего внимания и наверняка ненавидит его не меньше.

Он достал из сумки ноутбук и вошел в Интернет.

— Надо посмотреть, что пишут газеты дома.

«Дома? Дома — это где?»

Он сел на кровать, она присела рядом. Он повернул ноутбук так, чтобы они оба могли видеть экран.

Сначала они прочитали газеты, которые вышли в день покушения. Там была фотография короля с побледневшим лицом и королевы, величавой, но, очевидно, потрясенной. И еще смазанные снимки нападавших, которых уводила охрана. За ними — фотографии короля, королевы, Рауля и Клэр.

«Спасены нашим принцем!» — гласил заголовок.

Рауль поморщился.

— Это несправедливо.

— Это же ты не дал ему выстрелить.

— А если бы не ты, королеву взяли бы в заложники.

Они просматривали заголовки газет следующего дня, совсем другие.

Ясно, что у репортеров было время разобраться в деталях.

Вот фотография королевы Алисии с ножом, приставленным к горлу. Похититель тащит ее в сторону кулисы. Далее — слегка смазанная фотография той, кого считали претенденткой на роль принцессы. Из‑под высоко задранного платья виднелись голые ноги без туфель в тот самый момент, когда ее пятка ударила злоумышленника под колено. На второй фотографии Клэр уже схватила его за руку. На третьей Рауль бежит к сцене, чтобы помочь ей удержать бандита.

И заголовки:

«Женщина, которую мы называли простолюдинкой».

«Принцесса, которая нам нужна».

Клэр молчала, читая следовавшую за ними статью:

«Наш принц и его возлюбленная спасли короля и королеву. Женщина, которую мы осуждали, оказала стране неоценимую услугу. Наша газета считает своим долгом принести глубочайшие извинения».

Ниже фотография, где Рауля сопровождают к самолету.

И заголовок: «Верни ее домой, Рауль! Она нам нужна!».

— Так вот истинная причина того, что ты здесь? Увезти меня назад?

Рауль обнял ее.

— Нет. Пресса непостоянна. Возможно, теперь она решила тебя полюбить, но я полюбил тебя минуты через две после нашей первой встречи и не изменюсь. Клэр, я забронировал билет на самолет за неделю до вылета. И это не связано с тем, как к тебе относится моя страна. Я просто люблю тебя.

— Они думают, что ты последовал за мной, чтобы вернуть назад.

— Нет, просто мы еще не сделали никаких заявлений. Анри уговорил меня подождать, пока я не прилечу в Австралию, сделаю тебе предложение, и мы официально объявим о помолвке. Он прав. Если ты пошлешь меня ко всем чертям, мне придется, поджав хвост, вернуться в Маретал.

— И навсегда остаться одиноким принцем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература