Читаем Штормовое предупреждение (СИ) полностью

Юй Цзыюань раздражённо цокнула языком.

— Не сомневаюсь, А-Чэн, — устало помассировав виски, женщина отложила бумаги в сторону и окинула Варвару нечитаемым взглядом слегка покрасневших из-за бессонной ночи глаз. — Вчера на ужине ты прекрасно объяснил главе ордена Вэнь, почему ночная охота в наших землях не принесёт никакой пользы, — госпожа Юй неодобрительно прищурилась, и Варвара почувствовала, как стыдливый жар удушливой волной заливает лицо и шею.

До самого рассвета она просидела на полу в позе для медитации, даже не удосужившись переодеться, совершенно не обращая внимания на громкое сопение Вэй Усяня и неразборчивый шум со стороны приоткрытого окна, — пыталась привести мысли в порядок и ругала себя последними словами — надо же было умудриться повести себя, как безрассудный задиристый мальчишка!

Варвара наивно верила, что сумеет сдержать свою внутреннюю горячность, преследовавшую её с самого детства, считала, что возраст её души позволит обуздать сиюминутные эмоции, но от простого вопроса, наполненного всего лишь каплей непритворной заинтересованности, Варвару моментально понесло в идеологические дебри — по всей видимости, за тридцать с лишним лет к ней так и не пришло осознание, когда действительно следует промолчать. Впрочем, успокоилась Варвара как всегда оперативно — приблизительно просчитала варианты дальнейшего развития событий и выстроила в голове более-менее приемлемый запасной план на случай, если её словесных извинений будет недостаточно.

Сейчас, ожидая вердикта матушки, она коротко выдыхала сквозь зубы воздух маленькими порциями и рассеянно поглаживала большим пальцем венку на бледном запястье — Юй Цзыюань почему-то не спешила продолжать разговор, но Варвара не ощущала гнетущего давления со стороны хозяйки Пристани Лотоса, а потому смиренно ждала.

Ветер игриво перебросил растрепавшуюся за ночь косу с плеча на грудь, и Варвара по привычке смахнула с лица мягкие пряди, пробурчав себе под нос что-то об отвратительной погоде.

— Ты стал иначе заплетать волосы, — внезапно сказала госпожа Юй, и Варвара замерла с занесённой над макушкой ладонью. — Почему?

Если Варвара и удивилась в глубине души такой резкой смене темы, то виду не подала и равнодушно пожала плечами:

— Так удобнее тренироваться с мечом. Матушке не нравится? — она бросила короткий взгляд исподлобья на причудливые переплетения золотых подвесок в причёске самой Юй Цзыюань — поистине роскошные локоны вызывали острое чувство восхищения пополам с белой завистью. Варвара надеялась, что когда-нибудь сможет отрастить такую же густую и шелковистую гриву — не в пример её прошлому выцветшему практически до белизны куцему каре.

— Просто беспокоюсь, всё ли у тебя в порядке, — тихо отозвалась госпожа Юй, и в её голосе Варвара не услышала ни намёка на ожидаемое разочарование.

— Зависит от того, насколько сильно вчерашнее поведение этого недостойного сына огорчило матушку, — от чистого сердца покаялась Варвара и твёрдо посмотрела женщине в глаза — лавандовая гроза схлестнулась на мгновение с аметистовой вишней, и хозяйка Пристани Лотоса неожиданно улыбнулась уголками губ.

— Я была напугана, а не расстроена, А-Чэн, — откровенно призналась она, коснувшись чужой ладони кончиками пальцев. — Ты держался куда более достойно, чем мы с твоим отцом.

Варвара вспомнила, как едва не умерла от ужаса на месте, рухнув с головой в багряную пропасть чужих радужек, и насмешливо фыркнула.

— Матушка переоценивает мою смелость, — она наклонила голову набок и с тщательно замаскированным весельем взглянула на женщину. — Этот бестолковый сын в очередной раз заставил матушку волноваться и готов понести заслуженное наказание, — фраза соскользнула с языка на удивление легко — Варваре не хотелось снова оправдываться и пытаться объяснить мотивы своего поступка.

— Наказание? — Юй Цзыюань обескураженно моргнула и окатила Варвару озадаченным взглядом. — Я собиралась просто поговорить с тобой, А-Чэн.

— Как пожелает матушка, — снова кивнула Варвара и без тени смущения взяла чужую руку в свою ладонь. — Я постараюсь больше никогда не допускать столь опрометчивого поведения со своей стороны.

— Постараешься, но не обещаешь? — внезапно иронично хмыкнула госпожа Юй.

— Никогда не нужно давать обещаний, которые не сможешь выполнить, — вежливо отозвалась Варвара — в её глазах водили хоровод лукавые серебристые искорки, и Юй Цзыюань чудом удержалась от неподобающего суровой госпоже смешка.

— Ступай к себе, — женщина подкрепила свой приказ неуловимым движением головы и вернулась к созерцанию многочисленных свитков. — И, А-Чэн, — неторопливо поднявшаяся на ноги Варвара покосилась на хозяйку Пристани Лотоса с немым вопросом в глазах. — Ночная охота действительно не удалась. Вряд ли десяток полумёртвых гулей в сетях может считаться достойной добычей. Ты был абсолютно прав.

— Благодарю за оценку моих скромных познаний, матушка, — саркастично пропела Варвара и едва успела увернуться от метко брошенного вдогонку пухлого конверта. — Доброго Вам дня!

— Поганец! — беззлобно донеслось вслед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези