Читаем Штормовой предел полностью

Но девицам только того и надо было, они из кожи вон лезли, чтобы оказать на обоих сеньоров неотразимое впечатление. По моему мнению, у них получилось не очень, но Алонсо так не считал, нацелившись на самую молоденькую из них.

Эта сеньорита уже повыдёргивала из крутого локона почти все волоски, наматывая их на свой палец, и сбила дыхание, без передышки томно вздыхая на каждый рассказ бравого моряка. А рассказов у Алонсо было много, и все яркие и эмоциональные.

А уж после вечера у неё наверняка будут болеть обе ладошки, набитые восторженными хлопками, которыми она приветствовала каждый рассказ о геройствах обоих кавалеров. Впрочем, у её сестёр тоже. В общем, вечер удался. Пользуясь щедростью хозяйки, мы пили прекрасное вино, ели вкусно приготовленный ужин, слушали глупых девиц. Дышали чистым воздухом, наполненным ароматом цветущих растений. Красота!

Пока Алонсо, прихлёбывая янтарное вино, прозрачное, как слеза, вещал о наших подвигах, я смог немного расслабиться. Я предавался своим размышлениям, отрешившись, как от него самого, так и от назойливых девиц, щебечущих, как беглые канарейки. Вспоминалась Мерседес. Глядя на одну из дочерей, среднюю по возрасту, я сравнивал её с Мерседес. Девушка была хороша, но Мерседес, всё же, лучше.

Вечер постепенно подошёл к концу, и настала пора уходить, чтобы не выйти за рамки приличий. Приложившись к прелестным, дочерна загоревшим, ручкам каждой из сеньорит, мы покинули сей гостеприимный дом, отправившись к себе. Но Алонсо и здесь отметился, одарив почтенное семейство щедрыми подарками из своего кармана, да и моего тоже.

Компенсация была принята с благодарностью, и нас стали усиленно зазывать вновь посетить сей чудесный дом, где нам всегда будут рады. Наобещав с три короба и постоянно расшаркиваясь из вежливости, мы, наконец, смогли покинуть усадьбу и отправиться к себе, где и смогли, наконец, отдохнуть от нечаянно состоявшегося праздника.

События настолько закружились вокруг нас, что как только заканчивались одни, как тут же настигали другие. Не успев отдохнуть от предыдущего похода, мы были застигнуты врасплох новым.

В порт Гаваны зашли два корабля, обещанные нам вице-королём Новой Испании. Это оказались две довольно крупные каравеллы, вооружённые двадцатью пушками каждая. На их борту находились по сотне присланных солдат для атаки враждебных Испании островов. Это оказалось как нельзя кстати. Но такого рода нападение должно быть тщательно спланировано, а не сделано на раз-два. Так что, следовало заняться разработкой операции, что мне и пришлось сделать.

Прибывшие на кораблях командиры передали повеление вице-короля, как можно быстрее напасть на Тортугу и действовать дальше в соответствии с обстоятельствами на свой страх и риск. Всё-то у них просто и легко. Но на море это далеко не так.

Для начала нужно было проверить команды, как они владеют кораблем, и что умеют и представляют собой вообще. Во главе с фрегатом вся моя новоиспечённая эскадра вышла в море.

Фрегат шёл быстро, а обе каравеллы сразу же показали, что по части скорости, они не ахти. Последующие проведенные манёвры тоже не показали с их стороны ничего выдающегося. В общем, всё оказалось совсем не хорошо.

Затем мы провели учебные стрельбы, поражая созданный мною призрак большого корабля. Но, увы, что один приданный мне корабль, что другой, никаких успехов не достигли. Результатом стрельб оказались лишь пробитые виртуальные паруса и редкие попадания в борт. С такой точностью было бесполезно вступать в схватку с пиратами. Пришлось возвращаться в гавань и собирать совещание.

Ко мне явились оба капитана. Капитан Ортега с каравеллы «Солнце Мексики» и капитан Ферейра с каравеллы «Святой Антоний».

— Ну, что же, сеньоры, у нас есть целая неделя, чтобы повысить своё мастерство и научиться поражать мишень с первого залпа.

Очевидно, что первая же моя фраза породила среди капитанов недовольство.

— Сеньор, зачем нам зря тратить порох и ядра на бесполезную стрельбу? — удивился капитан Ферейра.

— Ну, если вы не будете тратить порох сейчас, то у вас его отберут потом, когда ваш корабль будет взят на абордаж пиратами. Мы должны учиться стрелять. В бою этому учиться невозможно. Времени очень мало, плюс волнение, плюс качка и, как итог — мы проигрываем в бою обычным уголовникам, которые, не имея особого практического опыта, фактически расстреливают наши корабли. И всё за счёт того, что они тщательно тренируются и их канониры получают повышенное жалованье и долю от грабежа.

— Они не смогут взять нас на абордаж, мы потопим их раньше! — разразился гневной тирадой капитан Ортега. — У нас подготовленные канониры, и они лучше, чем у пиратов.

— Хорошо, тогда почему вы раньше не смогли этого сделать? Я не собираюсь никого уговаривать. Либо вы подчиняетесь всем моим приказам, даже если они вам не нравятся или кажутся неправильными, либо вы можете смело отправляться одни и воевать с кем хотите и захватывать то, что считаете нужным. Но захватывать своими силами, без меня…

Перейти на страницу:

Все книги серии Морская инквизиция

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика