Читаем Штормовой предел полностью

А бой, между тем, продолжался. Уже вторая испанская каравелла легла в дрейф с переломанными мачтами, но фрегат яростно защищал её, не давая подойти к ней французам. А на первой повреждённой каравелле уже кипел абордажный бой.

Спрыгнувшие на её палубу французские пираты были неприятно удивлены, застав там испанских солдат. Вступив с ними в бой, французы стали нести неоправданно большие потери и пожелали вернуться на своё судно, но этого уже не захотели испанцы и начали их добивать, а потом взяли на абордаж и сам французский корабль. В воздухе повисла явная неопределённость результата сражения.

Она ещё более усилилась после того, как фрегат вывел из строя ещё один французский барк. Два французских корабля против одного испанского — становилось всё жарче и жарче. На берегу кричали, свистели и яростно улюлюкали, нисколько не влияя этим на ход сражения.

Но картина настолько была зрелищной, что никто себя не сдерживал, находясь под впечатлением столь ярких эмоций. Перекрёстные залпы, треск разрываемых ядрами парусов, скрежет рангоута и скрип такелажа — и всё это в клубах белого порохового дыма.

Внезапно по второму французскому кораблю был нанесён удар магией, который почти оторвал ему нос и пробил огромную дыру в борту. Матросы тут же стали заделывать повреждения, спасая судно. А французский флагман решился идти на прямое столкновение и абордаж.

Мне уже порядком надоело сражаться почти вслепую из-за клубов порохового дыма, закрывающих общую картину боя. Кроме того, мне не хотелось заранее показывать свои магические навыки. Битва должна быть честной, чтобы потом мне не рассказывали, что всё решилось с помощью одной магии. Чем меньше о моих умениях знают, даже товарищи, тем лучше для дела.

Я всё никак не мог найти возможность нанести упреждающий удар. Наконец, такой случай мне представилось. Маневрировать уже было затруднительно, а сражение близилось к своей развязке. Мельком бросив взгляд на оба французских корабля, которые приближались к нам, я решил сначала заняться меньшим из них.

Встав на носу корабля, я раскрутил магическое ядро, концентрируя его энергию в своих ладонях. Как только маленькие иголочки стали покалывать кончики пальцев, я нараспев произнёс заклинание и обрушил его силу на беззащитный корабль. Мощный таранный удар столба воды проломил нос вражеского парусника. В открытую дыру тотчас же хлынула вода, и корабль стал тонуть. Его команде сразу стало не до битвы, но у французов ещё оставался последний корабль, видимо, являющийся их флагманом.

* * *

Виконт Антуан де Сент Арманьяк с удивлением увидел удар колоссальной мощи, что пробил нос одного из их кораблей. Судя по всему, у испанцев был весьма сильный маг воды. Сам Антуан, к сожалению, владел магией земли, а не воды, воздуха или огня. Но преимуществ и сил у него в море было немного. Вот если бы бой происходил на суше, тогда бы, конечно… А так, выбирать не приходилось, но, всё же, ему тоже было чем удивить своего противника.

Правда, сначала следовало подготовиться. Он бегом спустился в свою каюту, снял заклинание с сундука и, порывшись в нём, достал старый талисман. Не думал он, что придётся воспользоваться именно им, но этот момент наступил, и время талисмана пришло.

Схватив его, виконт бросился наверх. Для активизации талисмана требовалось немного крови, и лучше всего было воспользоваться своей. Вытянув шпагу из ножен до половины, он порезал о лезвие большой палец и капнул кровью в центр талисмана. Талисман задрожал и осветился на самый краткий миг, потом погас, но словно налился тёмной силой.

Виконт бережно взял его обеими руками и, перекинув пальцами цепочку, повесил себе на грудь. От талисмана ощутимо повеяло злой магией. Антуана охватило торжество, он чувствовал, как его силы удесятерились. В голове всплыли неизвестные до этого формулы старинных заклинаний. Он был могуч и готов нанести свой удар по неизвестному испанскому магу.

Для работы талисмана осталось всего ничего — человеческая кровь, как орудие возмездия. Антуан провёл вокруг глазами, на палубе было немало раненых, которые сами себе оказывали первую медицинскую помощь. Выбрав из них наиболее тяжёлого, виконт ударил по нему магией земли. Пыль, поднявшаяся изо всех щелей, забила рот и нос матроса. Давясь и пытаясь вобрать в себя хоть один глоток воздуха, матрос так и умер, задохнувшись.

Виконт подошёл к неподвижному телу и протянул к нему руку. От тела сразу же потянулась энергия, это кровь преобразовывалась и концентрировалась у него в руке. Собрав в энергетический комок всю магическую субстанцию, виконт ударил подходящим для атаки заклинанием крови.

* * *

Я стоял на палубе и готовился нанести удар по флагману. «Дело принципа» по-прежнему содрогался от носа до кормы, реагируя на частые выстрелы орудий. Из-за такой интенсивности стрельбы мы можем лишиться до половины своих пушек от их перегрева. Одно из орудий уже, к слову, разорвалось, ранив и убив несколько человек обслуги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морская инквизиция

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика