Читаем Штормовые острова полностью

– А я-то здесь при чем? За пределы острова уже полгода ни ногой… вам же наверняка об этом докладывают? Мои интересы тут – а континент… это у кого-то другого надо спрашивать…

– Но вы же можете донести мои слова до ушей вашего руководства? Вас послушают. И гораздо внимательнее, чем нашего посла в Москве. В конечном итоге нам есть что предложить!

Русский только головой покачал.

– Хотите правду, Джейсон?

– Разумеется!

– Кто-то из ваших политиков в свое время сказал, что у Англии нет постоянных союзников, зато есть постоянные интересы. Мы долго не могли этого понять и принять, но вы оказались хорошими учителями! Вам, точнее вашему правительству, нечего нам предложить. От слова «совсем». Вы можете разочаровать лорда Хантера – ему придется лично отвечать за «разбитые горшки» в Портсмуте. Я понимаю, что ответ от него требует не только премьер-министр, ведь так? Не сочувствую… И не завидую!

– Но… вы же не можете не понимать…

– Понимаю. Но это ваша страна, мой друг! А у моей – есть свои интересы, которые нам представляются гораздо более значимыми. И это – отнюдь не мое собственное мнение!

Павлов встал и поднял со стола шляпу.

– Напоследок могу дать вам ценный совет – чисто по-дружески. Вы всегда были мне симпатичны.

Рейс ошеломленно молчал. На его глазах происходило обрушение вековечных устоев – Британия оказалась ненужной!

– Когда на головы ваших руководителей падет неминуемая расплата, они вполне могут кое-что припомнить и вам! Как у нас говорят – «чтобы жизнь медом не казалась»! И, если вы не хотите стать козлом отпущения, вас может спасти только физическая неспособность отвечать за допущенные ими ошибки. Надеюсь, вы правильно меня поняли?

После того как за собеседником захлопнулась входная дверь, Рейс еще какое-то время сидел молча. Он искал и не находил несостыковки в словах русского. Что же будет?

Бармен вдруг прибавил громкость у висевшего на стене телевизора.

– …наш корреспондент взял интервью у героев портсмутской катастрофы! – На экране возникло лицо телеведущего. – Майор Нимейер и кэптэн Джеффри не спасовали перед лицом грозного противника! Тридцатимиллиметровая пушка патрульного корабля и восемь танков майора – вот и все, что смогла противопоставить грозному врагу Британия! К сожалению, мы не можем сейчас услышать еще одного героя битвы – лейтенант Роуз сейчас проходит лечение в военно-морском госпитале. А ведь из всех стволов британского флота только его орудие добилось попадания по вражескому кораблю! Но это вина политиков! А мы послушаем наших героев…


Этим же вечером, возвращаясь домой, капитан Джейсон Рейс не справился с управлением собственной автомашиной и врезался в стену пакгауза. В бессознательном состоянии его доставили в больницу, но, несмотря на все усилия врачей, он смог внятно отвечать на вопросы только через десять дней. До истечения этого срока врачи только разводили руками – сотрясение мозга… бывает и не такое! Вроде бы человек относительно цел – а ничего не понимает и не помнит… Так что когда он, наконец, пришел в себя, лорд Хантер уже не имел никакой возможности задавать вопросы кому бы то ни было. А срочно ушедшего в отставку премьер-министра волновали уже совсем другие проблемы.

Да и вообще – в Британии за это время столько всего произошло, что слова какого-то там капитана контрразведки уже никого не интересовали…


Свисток!

– Пошли-пошли-пошли!

Скрипнули, разворачиваясь, кран-балки. Взвыли электромоторы, вытравливая тросы.

И заскользили вниз моторные катера.

Они тут совсем не похожи на привычные спасательные скорлупки. Легкая броня, вполне достаточная, чтобы стандартная «метла» ее не пробила бы даже в упор. Мощный мотор, заставляющий этот катер передвигаться достаточно шустро. Спаренный с крупнокалиберным пулеметом «АГС-40» – тот еще неожиданный сюрприз для кого угодно.

И пятнадцать человек десанта со всем положенным вооружением.

А учитывая, что таких вот «подарков» у нас на борту шесть штук… то визит подобных «гостей» может прийтись сильно не по вкусу кому угодно.

Сейчас мы отрабатываем посадку-высадку личного состава в катера. И бегаем как ошпаренные уже дней десять.

И попутно осваиваем наш боевой корабль.

Я не силен в морской науке. Но, со слов знающих людей, мне удалось кое-что выяснить про наш новый дом. Да, именно дом – теперь он таковым станет надолго…

Это не был привычный для всех крейсер или эсминец. На линкор он тоже не тянул. Кто-то обозвал данный корабль канонеркой… Но, насколько я в курсе, так именовали относительно тихоходные суда с мощной артиллерией.

И если с пушками тут было все в порядке – десять двухсотсорокамиллиметровых длинноствольных орудий грозно уставились в море, то вот относительно тихоходности…

– Никакой крейсер нас не догонит! Да и фрегат – тоже не всякий! – пояснил мне Слон. – Это, если хочешь знать, вообще новое слово в кораблестроительной науке!

Ну, может быть… я не спец.

Со слов подполковника выходило, что здесь впервые применили трофейные технологии «наковален». Да так, что их прежние хозяева пять раз бы поперхнулись, увидев, во что воплотились их идеи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Музейный экспонат

Сталь над волнами
Сталь над волнами

С потоплением чужого корабля ничего не закончилось, и никто не поумнел. Все те же корыстные сиюминутные интересы подталкивают отдельных людей и правительства некоторых стран сотрудничать с теми, кто готов уничтожать всё и всех на своём пути. И вот уже работает разведка, пытаясь выкрасть или получить силой информацию о потопленном в Севастополе корабле. И даже временный союз перед лицом неизвестной угрозы не может отменить давних планов по сдерживанию России. А где-то на далеком острове происходит дооборудование «черных кораблей» с помощью вполне земных технологий. И никого не останавливает тот факт, что это оружие скоро будет стрелять по другим людям. И оно стреляет — систершипы потопленной «Наковальни» появляются на рейде Нью-Йорка. Война приходит на новые территории…

Александр Сергеевич Конторович

Боевая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези