Читаем Штормовые времена полностью

– Когда я курю сигару, мне приходится высовывать голову в окно или в дымоход, – мягко отметил он. – Миссис Вон говорила с тобой о том, что ты ходила к Уилмоту?

Она вытащила голову из шкафа и повернулась к нему, взъерошенная и раскрасневшаяся.

– Да. Кто тебе сказал?

– Полковник Вон. Он заявил, что это ты слишком нарушаешь приличия, и думаю, что он прав. Я дал тебе свободу действий, Аделина, поскольку думаю, что это лучше для тебя, и верю, что Уилмот – порядочный человек. Я сказал Вону, что поговорю с тобой.

– Не стоит утруждаться. Я сказала миссис Вон, что, пока я живу здесь, не буду ходить к Уилмоту… Доктор Рамзи сказал, что, если я подхвачу коклюш, мне придется нелегко.

От этой мысли Филипп пришел в ужас:

– Ты должна держаться от детей подальше. Я тебе приказываю.

– Я не беспокоюсь. Просто мне не очень нравится доктор Рамзи. Жаль, что здесь нет доктора Сен-Шарля. Как ты думаешь, может быть, если мы попросим, он приедет и обо мне позаботится?

– Боюсь, что это слишком далеко. Что до меня, то думаю, Рамзи очень способный малый. Что это ты надеваешь?

Она достала зеленое платье из тафты. Платье с очень глубоким декольте показалось Филиппу слишком экстравагантным для этого случая. Так он и сказал.

Аделина швырнула платье на пол и пожелала, чтобы он нашел ей что-нибудь достаточно отвратительное, способное украсить этот случай. Муж посмотрел на часы.

– Мы опоздаем к столу, – сказал он. – Твоя голова похожа на стог сена. Если ты хочешь появиться растрепанной и расфуфыренной, то я постараюсь это вытерпеть, но мне будет стыдно.

Аделина уселась, мрачно смотря в окно, и начала наигрывать мелодию на подоконнике.

– Как давно я не практиковалась! – воскликнула она. – Чувствую, что пальцы совсем потеряли гибкость, а раньше я играла «Молитву Девы»[24] всего с тремя ошибками.

Филипп подошел к стулу сзади, взял ее под руки и поставил на ноги.

– А теперь, – сказал он, – одевайся, или я стукну тебя палкой.

Аделина прислонилась к его плечу и вздохнула.

– Я устала, – сказала она. – Если бы ты только знал, какой у меня был день!

На ужин она надела не зеленое, а платье куда проще, из бледно-желтого индийского муслина. Ей хватило времени только на то, чтобы стянуть волосы в гладкий узел. Зато она смогла пощеголять длинными серьгами с желтыми бриллиантами и поздней желтой розой в волосах.

За столом Уилмот был чрезвычайно оживлен. Он всегда оказывался более или менее оживлен, чем окружающие. Его настроение никогда не совпадало с общим. Когда он встречался глазами с Аделиной, они понимающе переглядывались. Между ними возник образ Генриетты. Миссис Вон перехватила один из таких взглядов, и у нее возникло неприятное чувство, что ее окружают интриги. Поведение племянницы ее тоже не радовало. Дейзи очень явно пыталась привлечь внимание доктора Рамзи. Она слишком часто смеялась, показывая много зубов. Она излишне усердно тянулась через стол, чтобы привлечь взгляд молодого врача. Он только что вернулся с охоты, и Филиппу не терпелось узнать подробности. В следующем году, когда семья обоснуется в Джалне, Филипп планировал присоединиться к тамошней компании. Услышав об опасностях, которым подвергаются охотники, и о великолепной добыче, Дейзи вскрикнула. Они добыли оленя, лося и медведя. Уилмот утверждал, что никто не имеет права убивать больше, чем может съесть, а также что время, проведенное в собственной лодке на собственной реке, дает ему ровно столько хорошего развлечения, сколько нужно любому человеку. Дейзи почти ожесточенно приняла сторону доктора и заявила, что если бы она была мужчиной, то отправилась бы в Индию и стреляла тигров, как это делал капитан Уайток. Она хотела замуж за охотника на крупную дичь, чтобы сопровождать его в экспедициях.

– Очень скоро вы пресытитесь, мисс Дейзи, – заметил ей Филипп.

– Это полностью зависит от мужчины, – возразила она. – С подходящим мужчиной мне будет не страшна любая опасность.

– Вам стоит в следующем году отправиться с нами на охоту, чтобы подготовиться, – предложил доктор Рамзи.

– А будет ли там подходящий мужчина, чтобы оказывать мне ту моральную поддержку, которая мне необходима?

– Во всяком случае, доктор Рамзи сможет позаботиться о твоих физических травмах, – заметил ее дядя.

После этого беседа перешла к тяготам зимних путешествий в отдаленные места, которые доктору приходилось совершать в силу профессии.

Когда дамы вышли из гостиной, доктора попросили рассказать об этом подробнее. Он поведал о случаях, шокировавших Уилмота. Он укрепил свой дух портвейном. Когда дамы вернулись в зал, никто не заметил, что его походка стала неверной и он совсем притих. Уилмот подошел к Аделине и сел рядом. Пошел дождь, все услышали, как он бьет в окна.

– Я рад дождю, – произнес полковник Вон. – Он крайне необходим.

– Лучше бы он подождал, пока я доберусь до дома, – сказал доктор. – Моя кобыла вечно ступает в каждую яму и лужу. Нет, вы послушайте, как льет!

Он обратился к Уилмоту:

– Вы приехали верхом, сэр?

Уилмот, казалось, растерялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джална

Новые времена
Новые времена

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ «САГИ О ФОРСАЙТАХ», «АББАТСТВА ДАУНТОН» И «ХРОНИКИ СЕМЬИ КАЗАЛЕТ».Серия «Джална», охватывающая период с 1854 по 1954 год, рассказывает историю семьи Уайток, жившей в поместье в Южном Онтарио. Романы цикла не были написаны в последовательном порядке. Каждый из них может быть прочитан как самостоятельная история. «Джална» – это название вымышленного поместья, в котором живет семья Уайток. Название цикла происходит от Джалны, города в Западной и Центральной Индии, где находился британский гарнизон. В романе-приквеле дом построен отставным офицером британской армии, служившим в Индии. «Джална» частично основана на «Бенаресе», доме в Миссиссоге (Канада). «Бенарес» был построен в конце 1850-х годов для отставного офицера британской армии Джеймса Б. Когда-то он занимал большое поместье, в котором некоторое время жила Мазо де ла Рош. «Бенарес» – это альтернативное название Варанаси, города в Индии, в котором был британский гарнизон.В 1972 году в Канаде вышел телевизионный драматический мини-сериал, основанный на романе Мазо де ля Рош. Сериал был популярен не только в Канаде, но и в Великобритании и Франции.Писательница призналась, что персонажи с самого начала возникли сами по себе. Их источник – ее воображение и семейные воспоминания. Бабушка, Аделина Уайток, отказалась оставаться второстепенным персонажем, но, поддерживаемая сыновьями, вышла на авансцену.Мазо де ла Рош скончалась в 1961 году. К тому моменту было продано не менее 12 миллионов экземпляров книг о семье Уайток, полюбившихся читателям во всем мире.История семьи Уайток начинается в 1854 году и заканчивается в конце XX века.В мире Уайтоков, как и в реальной жизни, люди живут и умирают, добиваются успехов и терпят поражения. Но есть то, что остается неизменным – фамильный особняк. Его стены хранят память поколений, их мечты и надежды, любовные переживания и горькие разочарования.Перед вами вторая часть цикла, который принес канадской писательнице Мазо де ля Рош всемирную известность и признание.Мазо де ля Рош возвращает нас в мир семьи Уайток, которая обрела новый дом на канадской земле. На дворе 1863 год, и по ту сторону границы вовсю идет Гражданская война.Кертис и Люси Синклер приезжают в Канаду из Штатов, и Уайтоки быстро понимают: гости хранят страшную тайну.И пока дети Уайтоков наслаждаются беспечным и беззаботным временем, фамильный особняк становится местом, где вершится удивительная история.«Выдающийся канадский цикл». – Amazon.com«Рекомендую любителям семейных саг, приключений и смелых поступков». – Goodreads

Мазо де ля Рош

Историческая проза

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Великий Могол
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия. Вскоре Хумаюн терпит сокрушительное поражение, угрожающее не только его престолу и жизни, но и существованию самой империи. И ему, на собственном тяжелом и кровавом опыте, придется постичь суровую мудрость: как легко потерять накопленное – и как сложно его вернуть…

Алекс Ратерфорд , Алекс Резерфорд

Проза / Историческая проза
Темные силы
Темные силы

Писатель-народник Павел Владимирович Засодимский родился в небогатой дворянской семье. Поставленный обстоятельствами лицом к лицу с жизнью деревенской и городской бедноты, Засодимский проникся горячей любовью к тем — по его выражению — «угрюмым людям, живущим впрохолодь и впроголодь, для которых жизнь на белом свете представляется не веселее вечной каторги». В повести «Темные силы» Засодимский изображает серые будни провинциального мастерового люда, задавленного жестокой эксплуатацией и повседневной нуждой. В другой повести — «Грешница» — нарисован образ крестьянской девушки, трагически погибающей в столице среди отверженного населения «петербургских углов» — нищих, проституток, бродяг, мастеровых. Простые люди и их страдания — таково содержание рассказов и повестей Засодимского. Определяя свое отношение к действительности, он писал: «Все человечество разделилось для меня на две неравные группы: с одной стороны — мильоны голодных, оборванных, несчастных бедняков, с другой — незначительная, но блестящая кучка богатых, самодовольных, счастливых… Все мои симпатии я отдал первым, все враждебные чувства вторым». Этими гуманными принципами проникнуто все творчество писателя.

Елена Валентиновна Топильская , Михаил Николаевич Волконский , Павел Владимирович Засодимский , Хайдарали Мирзоевич Усманов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Попаданцы