Читаем Шут герцога де Лонгвиля полностью

– Я поднялся к ней, а она улыбается мне этак… представляешь! И говорит: «Спой, мне скучно». А я говорю: «Знаете, я не могу». Она говорит: «Если тебе нужен музыкальный инструмент, так он здесь». И на лютню показывает… У нее на постели лютня лежит. Тут я начал догадываться, что она меня за тебя принимает, и говорю: «Госпожа баронесса, я не умею играть на этой штуке». «Как – не умеешь?» «Не умею». «Ты шутишь?» «Нет, – говорю. – не шучу». Она сразу в лице переменилась, говорит: «Твое имя – Анри?» «Нет», – говорю. Она даже рассердилась. «А как тебя зовут?» – говорит. «Франсуа». Она ко мне поближе подошла, а глаза мне взглянула и говорит: «А ты Анри знаешь?»

– И что ты ответил? – не выдержал собеседник.

«Да», – ответил. А она говорит: «Иди, Франсуа, увидишь Анри, пришли ко мне, он мне нужен!» Я и ушел.

– Наверное, ее смутил твой веселенький внешний вид…

Вместо ответа Франсуа снова согнулся пополам от хохота.

– Ты… пойди… к ней… – сквозь смех пролепетал он.

– Ну нет! – твердо произнес Анри. – Пусть помучается сегодня. А завтра – посмотрим.

От его слов приятель сразу же посерьезнел.

– Не дури! Господа этого не любят! – предупредил он и решительно направился в сторону лестницы.

– Ты куда? – окликнул его Анри.

– К себе. Болеть, – отозвался тот, спускаясь по ступенькам.

Франсуа запер за собой дверь на щеколду и принялся сдирать с себя нелепые тряпки. Однако, когда он попытался снять повязку с головы, он взвыл от боли. Молодой человек понял, что тряпку сначала придется хорошенько размочить, и стал искать ведро. Потом вспомнил, что оно осталось лежать возле лестницы, и побежал туда. Юноша набрал воды, снова заперся в комнате и принялся поливать повязку водой.

Анри вошел в свою каморку, залез с ногами на кровать и от нечего делать стал что-то напевать себе под нос.

Пропитавшаяся кровью ткань отставала неохотно, дело продвигалось медленно, и юноша терял терпение. Наконец злосчастная тряпка была снята с головы, Франсуа отмыл от крови волосы, в изнеможении свалился на постель и уснул.

Через некоторое время его разбудил стук в дверь.

– Кто это? – спросил молодой человек.

– Это я, Анри! У тебя случайно нет бумаги или карандаша?

– Надо поискать. А тебе зачем?

– Хочу сочинить донос на тебя «господину Жану», если ты мне сейчас же не откроешь!

Спустя непродолжительное время дверь отворилась.

Анри вошел в комнату. Франсуа полез куда-то под кровать и достал оттуда большой лист бумаги, чернильницу с плотно закрытой крышкой и два пера.

– Вот, самолично выдрал из крыла господского гуся! – похвастался он.

– Ты – хищник! – заметил Анри.

– Это еще почему?

– Чужие страдания вызывают у тебя улыбку… Да ладно, я пошутил! – сказал он, заметив, что его слова обидели приятеля. – Спасибо тебе!

– Вот, – Франсуа вложил в ладонь юноши небольшой ножик. – Будет, чем затачивать перышки.

– Ты настоящий друг!

Анри ушел, его товарищ продолжил свой сон, но через какой-то час в дверь снова постучали.

– Господи, да кто там? – взмолился юноша.

– Открывай, лежебока! – раздалось из коридора. – Я принес твои письменные принадлежности.

– Потом вернешь, я сплю!

– Сейчас пойду и обо всем доложу «господину Жану». Нельзя спать днем!

– Ну чего тебе от меня надо?! – Франсуа рассвирепел, но упрямо продолжал лежать, нервно покусывая губу.

– Цель своего визита я уже изложил.

– Оставь меня в покое!

– Ну, это смотря что называть покоем. Если покойник действительно находится в покое, значит, он неподвижен. А если в покое находится спящий, но при этом открывает глаза, значит, он жив!

– Отстань!

– Ни-ко-гда!

Анри стоял в коридоре с чернильницей в одной руке и исписанным листком бумаги – в другой. Оба пера нашли свое место за ухом молодого человека.

– Ты меня убиваешь! – пожаловался Франсуа. – Посоветуй, как мне от тебя отделаться?

– Все просто: встань и открой дверь.

– Было бы хорошо, если бы сейчас начался Всемирный потоп, а тебя бы смыло и унесло куда-нибудь подальше отсюда!

– Это тебе не поможет: я крепко держусь за дверную ручку.

Внутри комнаты послышались жалобные рыдания.

– Не плачь, мой друг, впусти меня, и я тебя развеселю! – пообещал Анри.

Рыдания смолкли. Через несколько мгновений загремела щеколда, и дверь, которую так долго пришлось штурмовать, наконец открылась.

– Чего ты ломился? – набросился Франсуа на своего настырного гостя.

– Да так… Хотелось посидеть рядом с тобой, – Анри бесцеремонно уселся на кровать, вручив ошеломленному хозяину его чернильницу. Внимай и восторгайся! – изрек молодой человек и зачитал:

– Птичка прыгает по травке,

А за ней ползут козявки!

– Ты полчаса ко мне ломился ради этого бреда? – возмутился Франсуа.

– Ты же сам говорил, что тебе нравится веселая чепуха. Я старался, а ты ругаешься! Лучше оцени глубину и легкость моего пера!

– Моего! – огрызнулся друг. – Я давал тебе два отличных перышка.

– Кстати, можешь их забрать. И ножик, – Анри выложил перед приятелем перечисленные предметы. – Ну, и как тебе мои стихи?

– Гнусная паршивая чушь! – отрезал Франсуа.

– Продолжай! – Воодушевился стихоплет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература