Читаем Шут герцога де Лонгвиля полностью

– Да… – сказал Франсуа после небольшого раздумья. – Ты красиво говоришь, но не забывай, что твоя уловка не будет помогать тебе вечно.

– К этому времени мы сбежим!

– А если нет?

– Да чего сейчас-то говорить об этом? Когда мое положение поменяется, тогда и будем думать.

– Иди, баронесса ждет. И будь поосторожней, – напутствовал друга Франсуа. – Не позволяй себе грубостей!

– Знаешь, чем хорош этот костюм? – оглядывая себя, сказал Анри. – Расчесываться не нужно.

– Да и умываться ни к чему, – скептически заметил друг.

– Ты меня понимаешь, как никто! Слушай, окажи услугу, я сейчас начну скакать, а ты посмотри, нигде у меня ничего не оторвалось?

– Прыгай.

Крапчатая бабочка перевернулась в воздухе, зацепив ногами потолок… Последовало сдержанное ругательство в адрес идиота, построившего этот замок, затем, согнувшись в три погибели, совершил вертикальный прыжок, после чего Анри сделал кувырок назад и остановился.

– Ну как?

– Все в порядке, – сказал Франсуа и поинтересовался. – А где ты научился так ловко кувыркаться?

– Нигде, – признался друг. – Моя школа – это наша побитая телега, в которой мы всегда путешествовали по городам и деревушкам. Она у нас со всех сторон латаная, а чтобы не развалилась, даже веревками перевязанная. Вот на них я и разминался во время долгих переездов.

– Как же ты это делал?

– Обыкновенно: совершал прогулки под днищем повозки, карабкался по стенкам. А кувыркаться я люблю с детства.

– Слушай, так если ты обладаешь таким умением, по стенам, говоришь, лазать можешь, тогда чего тебе этот замок! Выбери время, когда никто не видит, и перемахни на волю.

– К сожалению, ты преувеличиваешь мои скромные возможности. Я же не говорил, что умею взбираться по гладким отвесным стенам. Я ведь пока человек, а не какая-нибудь мышь летучая! И это здорово!

– А мне жаль, что я – не летучая мышь. – Франсуа вздохнул. – Летал бы себе в темноте, летал…

– Ты же в потемках ничего не видишь.

– А был бы мышью, все бы различал!

– Конечно, ведь эти твари общаются с ведьмами и колдунами! Может, и тебя с ними познакомить?

– Зачем?

– Если ты им понравишься, они превратят тебя во все, что угодно… Может даже в того, кого хочешь ты. Вообще, если не понравишься, произойдет тоже самое… – Анри хихикнул.

– Благодарю! А как потом обратно человеком стать?

– О, на этот случай все нужно делать разумно! Как только налетаешься в образе летучей мыши, возвращайся к ведьме, совершившей с тобой такое чудо, и вейся над ней, цепляйся за волосы! Только смотри не попади в котел, который она заваривает по случаю своего очередного колдовства, а то ты ей все дело испортишь! Если ты ей надоешь, она тебя превратит…

– В человека?

– Вот тут я ничего обещать тебе не могу!

Франсуа посмотрел на друга долгим взглядом и рассмеялся:

– Не понимаю, почему та чепуха, которую ты постоянно мелешь, так на меня действует… Ладно, тебе надо к баронессе.

– Я не спешу. Пусть помучается – в счет тех веселых минут, которые я подарю ей!

– Не надо смеяться над господами. Это неучтиво.

– Ну все, довольно, мне нужно идти, – поставил точку Анри. – И не вздумай смеяться в мое отсутствие!

– Почему?

– Понимаешь, после падения с лестницы в тебе что-то испортилось, ты постоянно хихикаешь. На кого я тебя оставляю? Кто придет к тебе на помощь? Помимо «господина Жана», разумеется?

Франсуа упал на кровать в новом приступе смеха.

– Ну вот, я же говорил! – Анри пожал плечами.

– Знаешь, что тебе не хватает в костюме? – корчась в конвульсиях, вымолвил друг.

– Чего?

– Длинный ушей с бубенчиками! И пера на макушке!

Раздался стук в дверь.

– Дохихикался? – спросил Анри у приятеля и пошел открывать.

– Госпожа ждет вас, – сообщил лакей баронессы, немного опомнившись от первого впечатления от нелепой крапчатой фигуры без лица, отворившей ему дверь.

– Доложите, что я сейчас же буду, – ответила фигура.

Лакей удалился, воровато оглядываясь на сомнительный костюм.

– Прошу вас, господин Франсуа, – Анри широким жестом указал на внутреннюю дверь. – Не сочтите за обиду, я собираюсь запереть этот маленький чуланчик.

Друг взглянул на него и снова засмеялся.

– Ну, на этот раз в чем причина веселья? – терпеливо уточнил хозяин каморки.

– Я представил, как ты пойдешь по площади в таком…

– Слушай, да ты сегодня просто кладезь превосходных идей! Не найдется ли у тебя накидку, в которую можно было бы завернуться?

– Да у меня есть все! – гордо заявил Франсуа, нехотя поднялся с кровати и отправился к себе. Через минуту он принес большой кусок линялой ткани серого цвета, с одного края посаженную на шнурок.

– Это что, занавеска – спросил Анри, рассматривая предмет.

– Это плащ! – в интонации друга сквозила обида.

– Ну, тогда спасибо и до встречи!

Завернувшись в ткань, молодой человек заметил, что ноги чуть ниже колена остались неприкрытыми, но его это не смутило.

– Может, у тебя и шляпа есть? – спросил он приятеля.

– И так хорош! – ответил тот.

– Ну что ж, тогда пожелай мне удачи.

– Желаю.

– Нет, так не годится, нужно сказать: «Анри, друг мой, желаю тебе удачи!»

– Анри, я желаю тебе удачи! – повторил Франсуа.

– Вот теперь хорошо! Я пошел!

Глава 9

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература