Читаем Шут герцога де Лонгвиля полностью

– Слушай, – бесцеремонно начал Анри. – До каких пор ты будешь заниматься не своим делом? – он указал на метлу. – Ты же посыльный! Так что твоя работа – посылать всех!

– Куда? – Франсуа невольно улыбнулся.

– К шуту! Ко мне, значит! – громко сказал молодой человек и добавил почти шепотом: – Нужно поговорить.

– Говори мне на ухо, – ответил друг.

– И никто не услышит? Может, лучше, пойти ко мне…

– Здесь, на площади, самое безопасное место.

– Ну, хорошо, – Анри нагнулся к уху приятеля.

Он обстоятельно поведал легенду, рассказанную Генриеттой, потом высказал мысль о Жане и его ключах и, наконец, предложил устроить этому милому господину сопровождение повсюду, куда бы тот ни отправился.

– Заодно узнаем и о его делишках. То-то герцог обрадуется!

– Отвечать на подлость подлостью? – Франсуа неодобрительно покачал головой.

Анри задумался. «Франсуа, как всегда, прав! Если я стану доносить на Жана герцогу, то чем же я буду отличаться от этого подлеца?»

– Знаешь, – сказал друг. – Легенда только подтвердила мои предположения. Думаю, мы можем рассчитывать на успех. Я уже даже знаю, где может быть этот самый лаз.

– Где? – воскликнул, забывшись, Анри.

– Я потом тебе скажу. И даже отведу туда.

– Смотри! Ты обещал!.. Кстати, Генриетта собиралась на днях съездить по делам в Париж. И, представь себе, хочет взять меня с собой, – похвастался молодой человек.

– Ты поедешь в Париж? – оживился друг. – Какое счастье!

– Не разделяю твоего восторга.

– Ты забыл, что там мой отец? Я надеюсь, что он еще жив.

– Ты хочешь, чтобы я пошел к нему?

– Навести его и узнай, что с ним, как он… А еще скажи, что, возможно, уже вскоре я сумею набрать необходимую сумму для его освобождения.

– Хорошо, я все сделаю.

– Ты отвезешь деньги, которые мы скопили, отдашь отцу…

– Конечно, конечно.

– Господи! Как бы мне хотелось с ним повидаться! – воскликнул Франсуа. – Я бы отдал за это весь остаток жизни!

– Представляю, каково тебе! – пробормотал Анри.

Он слишком хорошо теперь понимал, что такое разлука с близкими.

– Ты увидишь, он замечательный! Где ты видел, чтобы человек распродавал последнее имущество и шел в тюрьму ради спасения семьи покойного брата?

– А у твоего дяди осталась семья?

– Да, две девочки лет двенадцати-четырнадцати и больная вдова.

– Ты никогда не рассказывал.

– А зачем? История грустная. Девчонкам наверняка придется побираться… Или еще того хуже! А отец в долговой тюрьме. Будь он на свободе, он обязательно что-нибудь придумал.

– Что можно придумать в такой ситуации? – возразил Анри.

– Он мог бы заработать деньги! Он вообще умеет все!

– Так не бывает.

– Ты не знаешь моего отца! – гордо заявил приятель.

– Хорошо, будь по-твоему.

– Я расскажу тебе, как его разыскать.

Они отправились к Франсуа, где молодой человек дал подробное описание местонахождения тюрьмы и даже сделал чертеж. Потом они подсчитали деньги. Их не хватало ровно две трети до нужной суммы.

– Значит, освобождение оттягивается еще на три-четыре месяца, – вздохнул Франсуа.

– Может, продать то, что надарила мне Генриетта? – предложил Анри.

– Я не могу распоряжаться чужими вещами…

– Значит, решено! Пять новеньких платьев! Как ты думаешь, сколько следует за них просить?

– А ты не боишься обидеть баронессу?

– Да она ни о чем не узнает! – уверенно заявил молодой человек.

Он отправился в свою каморку, вытащил все наряды, которые намеревался продать и, не долго думая, свернул их и засунул в небольшой дорожный сундук, который остался от прежнего обитателя каморки.


Настал день поездки. Когда закладывалась карета, баронесса сама отдавала приказания, что из вещей и продуктов взять в путь. Анри понимал, что в такой момент проскочить мимо нее с сундуком не получится. Тогда он дождался момента отъезда, нахально затащил сундук с собой в карету и поставил его себе на колени.

– Что это? – спросила Генриетта, ткнув пальцем в багаж Анри.

– Это? – молодой человек замялся.

– Открой, я посмотрю.

– Тут мои запасные платья.

– Ты что, решил, что мы едем на месяц? Немедленно возвращайся к себе и оставь это дома, – распорядилась баронесса.

Пришлось подчиниться.

Франсуа увидел, как друг относит вещи обратно, и все понял. Они обменялись взглядами: «Я не виноват, так вышло…» «Ну что ж, придется немного подождать».

Карета прогремела по мосту, и ворота за ней закрылись.

Глава 17

Путь до Парижа составлял около двух часов езды на лошадях, и не казался утомительным.

– Мне необходимо заехать к ювелиру, – сказала Генриетта, когда они миновали городскую заставу.

– Сколько мы пробудем в Париже? – поинтересовался Анри.

– Какая тебе разница, ты ведь будешь находиться рядом со мной.

– Но мне хочется узнать о ваших планах.

– У меня есть намерение сшить тебе приличное платье, поэтому мы посетим портного.

Молодой человек устремил глаза к небу.

– И не гримасничай! – строго сказала баронесса. – Я сказала, значит, так и будет!

– Зачем мне еще одно платье?

– Такого у тебя еще не было! Я задумала заказать богатый костюм, под стать графу или герцогу.

– Но я ни то и не другое. К чему эта затея?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература