– Почему он убил Розу?
«Осторожно, – сказал себе Гирланд. – Он не должен догадаться, что я работаю на Радница, а не на Дори».
– Она перестала быть ему нужной. Он подкупил ее, чтобы узнать ваше имя. И сейчас ищет вас.
Глаза за солнцезащитными очками так и впились в Гирланда.
– И откуда вы все это знаете?
– Дори известно все. Он рассказал мне.
Пока они разговаривали, Жанин наконец решилась. Она незаметно ушла оттуда, где дежурил Маликов, и, отыскав другое кафе-бар в конце улицы, спросила бармена, можно ли позвонить.
Тем временем Фанташ рассуждал:
– Все это очень интересно, мистер Гирланд. И даже таинственно. Но что вы от меня хотите?
Терпению Гирланда наступил конец.
– Дори нанял агента для связи с Розой, – сказал он раздраженно. – Этот агент поручил дело мне. Радниц вычислил этого агента. Я обнаружил беднягу мертвым, с вырванными ногтями.
Фанташ поерзал на стуле:
– Это все еще не ответ на мой вопрос, мистер Гирланд. Что вы от меня хотите?
Гирланд услышал звонок телефона, стоящего на барной стойке. Бармен взял трубку, затем нахмурился и оглядел кафе. Он поймал взгляд Гирланда и кивнул, подзывая его.
– Простите, я на минуту, – сказал Гирланд и отошел к стойке.
– Вы мистер Гилкрайст? – спросил бармен.
– Да.
Бармен протянул трубку:
– Это вас.
Озадаченный Гирланд взял трубку:
– Алло? Это Гилкрайст.
Из телефонной трубки доносился шум улицы, а затем раздался слегка приглушенный женский голос:
– Русский, блондин, следит за тобой. Он стоит у кафе, там, где ты находишься.
И связь оборвалась.
Гирланд стоял, всматриваясь в залитую солнцем улицу, затем медленно положил трубку. В это было трудно поверить, но он узнал Жанин. Он вспомнил высокого белокурого русского, которого видел на пляже отеля. У Гирланда сжалось сердце. Если русский действительно следил за ним, нужно выяснить, кто он. Возможно, что русский узнал Фанташа.
Гирланд вернулся за столик. Фанташ допил пиво и поднял на него глаза.
– Прошу извинить меня, мистер Гирланд. Все это очень интересно, но у меня назначена встреча.
– Через несколько минут после меня у дверей вашего дома стоял русский агент. За вашим домом следят, а прямо сейчас русский агент наблюдает за этим кафе снаружи.
Губы Фанташа дрогнули, он побледнел:
– Как я проверю, что вы говорите правду?
– Позвоните домой и спросите у прислуги, кто сегодня интересовался вами.
Фанташ не двигался. Он размышлял.
– Как я могу с вами связаться? – наконец спросил он.
– Я проживаю в отеле «Нгор» под именем Джона Гилкрайста. Что вы собираетесь делать?
– Это мое дело. – Фанташ поднялся. – Я свяжусь с вами позже.
– Не возвращайтесь домой, – предупредил Гирланд. – И будьте осторожны. Ваша жизнь висит на волоске.
– Я могу позаботиться о себе. Пожалуйста, останьтесь здесь. Я уйду через черный ход.
Гирланд наблюдал, как португалец прошел мимо стойки бара, кивнув бармену, и исчез за дверью, завешанной грязной красной занавеской.
Гирланд докурил сигарету и допил пиво. Через пять минут он заметил, как Маликов медленно прошел мимо кафе и заглянул внутрь. Гирланд сопротивлялся соблазну помахать ему.
Жанин стояла в тени, ожидая автобус, который отвезет ее обратно в отель. Она удивлялась своему спокойствию.
Она понимала, что у Маликова может возникнуть подозрение насчет нее. Тогда он без колебаний прихлопнет ее, как муху. Но она решительно приняла сторону Гирланда, и никакая угроза ее теперь не остановит.
Она испытала шок, когда к ней подъехал черный «кадиллак» и на заднем сиденье она увидела Маликова. Зеленые глаза строго смотрели на нее, он дал знак садиться. Сердце ее забилось, Жанин пересекла тротуар. Маликов распахнул дверцу машины.
– Садитесь, – коротко велел он. – Я возвращаюсь. Подброшу вас в отель.
– Спасибо, – сказала она и уселась рядом.
– В «Нгор», – приказал Маликов шоферу, и машина тронулась.
– Что происходит? – спросила Жанин. – Кто этот толстяк? Вы выяснили?
Маликов, сжав губы, смотрел прямо перед собой:
– Это Фанташ, связной. Он ускользнул через черный ход. Я потерял его.
– А Гирланд?
– Я оставил его там. Он говорил со связным. Я не знаю, сказал ли ему Фанташ, где прячется Кэри или нет, но собираюсь это выяснить. Иван следит за домом Фанташа. Когда тот вернется вечером, мы его возьмем. У меня есть поручение для вас.
Он резко взглянул на Жанин, и она почувствовала, как вздрогнула от выражения его ледяных глаз.
– Да? Какое? – спросила она, глядя на сумочку, не в силах встретиться с этими злыми, просверливающими насквозь глазами.
Она открыла сумочку, вытащила носовой платок и высморкалась.
– Сегодня вечером привезете Гирланда в коттедж. Мы выясним, что ему известно, а потом избавимся от него.
Жанин застыла.
– Я не знаю, увижу ли его вечером, – сказала она, пытаясь сохранять спокойный тон. – Он может вернуться в любое время. Кроме того, что я скажу? Почему он должен ехать в коттедж?
– Я говорил. Ваша подруга Хильда устраивает вечеринку. Вы хотите пойти вместе с ним. Он пойдет.
– А если он задержится?