Читаем Шварцкау полностью

— Скажи мне, Берт, что за урод на лыжах в ваших траверсах? Это экспериментальная машина или какой-нибудь вражеский трофей?

— Успокойся, Джон, мы всего лишь проводим замену корпуса, ничего особенного, — отозвался старшина Тильгаузен, который неплохо ориентировался в фобиях своих постоянных клиентов.

— Берт! Через тридцать пять минут здесь появятся два «середняка», на них мне нужно подцепить шесть моих машин. А именно…

Далее капитан Хольмер перечислил список машин, отправляемых в качестве десанта, а в конце списка добавил, что все они должны под завязку быть загружены навесным боекомплектом.

— Они должны быть увешаны ракетными ящиками и пэ-эр-зе.

— Ты хочешь, чтобы я загрузил все подвески?

— Сверх всякой меры, Берт! Или немедленно уходи на пенсию!

— Я могу завесить все полки, Тедди, но у них не хватит мощности сдвинуться с места, ты это понимаешь? Электричества не хватит! — парировал Тильгаузен, следуя за подвижным капитаном Хольмером и успевая на ходу раздавать распоряжения.

— Не беспокойся, хватит! Мы возьмем поменьше нишевого боекомплекта для главных орудий.

— Насколько меньше?

— Ну, вместо тридцати пяти железок я возьму пятнадцать.

— А боекомплект для артавтоматов и пулеметов тоже урезать будешь?

— Нет, нам обещали усиленное внимание лаунчмодулей… Нет, без зенитного огня нам не продержаться, малокалиберный боезапас не трогай.

— Ну хорошо. Только мы не успеем сделать перезарядку за столь короткий срок! У меня мало людей!

— Надо, Берт! Надо!

Старшина покачал головой и, обращаясь к стоявшему неподалеку заведующему арсенальным складом, крикнул:

— Джим, готовь двадцать ящиков «эн-эс-тридцатых» и сорок штук калибра триста!

— У нас нет сорока штук! Есть двадцать! — возразил Джим.

— Сними с других машин!

— Но вторая рота будет возражать!

— Забудь про вторую роту, через полчаса транспорт!

— Правильно! — поддержал старшину Хольмер. — У нас генеральный вызов — все ресурсы нам!

— Иди, Джон, я все сделаю! Ты сказал — я понял!

— Хорошо, — согласился Хольмер и поспешил прочь из техпарка, чтобы предупредить своих пилотов.

А где-то в небе уже стрекотали транспорты, и следовало все спланировать так, чтобы нигде не было ни единой задержки.

Хольмер уже решил, что второго «гасса» поведет Сэмми-Флюгер, а на «грея» можно взять Сигуру, пока он жиром не заплыл. Конечно, лучше бы для этой цели подошел капрал Баркли, но его и так в каждую операцию запихивают, так и замучить человека недолго.

«Возьму Сигуру — и все дела. Все же пилот-снайпер, хотя и бывший…»

Для огневой поддержки почти сами напрашивались Леон-Рыбак и Кравитц на своих «чино». Придурковатые в свободное время, в бою они были надежны и, что самое важное для пилотов огневой поддержки, не дергались при близких разрывах и продолжали методично сокрушать врага, как бы ни шваркали по кабине осколки.

В общем как-то так. А вот с «таргаром» других вариантов не было, только Джек Стентон — почти незаменимый талисман.

Капитан давно приметил, что пилоты радовались, если в группу к ним брали Джека. При его участии потери пока что случались только по ранениям.

Заскочив в казарму роты, капитан Хольмер вдруг столкнулся с лейтенантом Хиршем.

— Ну что, сэр, когда летим? — сразу спросил тот, не давая начальнику время на раздумье. Хольмер на эту операцию не планировал Хирша даже как вариант, однако сказать это в лицо боевому товарищу он не мог. Ну ведь слетал же Тедди на одну операцию и довольно лихо сумел выпутаться, хотя их и подставил предатель из строевой части.

— Летим через полчаса, Тедди! Так что мухарем к себе в блок и одень нарядные трусы!

— Понял, командир! Убегаю! — обрадовался тот и поскакал на своих длинных ногах по коридору.

— Сэмми, Рыбак, Кравитц! — закричал капитан, шагая к комнате отдыха. Там он застал Кравитца и Сэмми, а заспанный Рыбак сунулся туда минуту спустя.

— Двадцать пять минут, парни, и мы вылетаем на «середняках»! Есть важное дело!

— А пожрать, командир? — просипел Рыбак и откашлялся.

— Пожрешь чего-нибудь в транспорте, нам два часа лететь.

— Сухпай, что ли? — угрюмо переспросил Рыбак.

— Чего найдешь, то и твое! Шевелись, кавалерия, автобус долго ждать не будет! — заявил напоследок капитан и заспешил к выходу. Ему еще хотелось заскочить к себе и переодеться, ведь на нем еще был выходной китель.

Проходя мимо кубрика Джека, капитан толкнул дверь и крикнул:

— Стентон!

— Я здесь, сэр! — отозвался тот, выбегая к двери.

— Надеюсь, ты не занят?

— А что такое? — спросил Джек, пряча за спиной парочку свежевырезанных перьев.

— Приглашаю тебя прокатиться с нами — тут недалеко!

— Конечно, сэр, я готов.

— Через двадцать минут в техпарке. Не опаздывай.

<p>46</p>

Когда «середняки» садились в техпарке, пилоты роботов, по сложившейся традиции, прятались снаружи — за высоким забором. После того как транспорты сбросили обороты и ветер утих, перестав барабанить камешками по металлическим заборным панелям, пилоты во главе с капитаном Хольмером выскочили из ворот и помчались в ангары, где уже в полной готовности стояли их машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бронебойщик

Похожие книги