Читаем Сибирская тетрадь полностью

348) «Скорей скорого не сделаешь... — поговорка (см.: Даль, т. IV, стр. 210).

349) По пояс в воде ~ третьей ищет.) — две пословицы о рассеянных. Первая относится к числу редких. Ср.: «Яким — простота: рукавицы за поясом, а других ищет» (Даль, Пословицы, стр. 480, 578).

351) Стипириновые — искаженное «стеариновые».

355) ...ты врал, а я не разобрал. — Ср.: «Одна врала, другая не разобрала, а третья по-своему переврала» (Даль, т. I, стр. 264).

356) ...у стояния была; 12 евангелий читали». — Стояние — всенощное бдение во храме в четверг и субботу пятой недели великого поста, когда читают 12 отрывков из Евангелия. Чтение каждого отрывка заканчивается ударами колокола.

357) ...память у меня девушкина — т. е. короткая (см.: Даль, т. III, стр. 10; Даль, Пословицы, стр. 448).

365) С чистоты не воскреснешь, с погани не треснешь — вариант общеизвестной пословицы. Ср.: «С погани не треснешь, с чистоты не воскреснешь»; «С погани не умрешь, а с чистоты свернешься» (Даль, Пословицы, стр. 584).

366) ...всей работы не переработаешь... — Ср.: «Работа не черт, в воду не уйдет» и др. (Даль, т. IV, стр. 615).

373) Где та мышь ~ звонок привесила? — Образы этой реплики заимствованы из сказки на сюжет «мачеха и падчерица» (см.: Афанасьев, т. I, № 98; Андреев, № 480 * с).

381) Старому волку везде дорога — пословица, по-видимому возникшая в среде опытных бродяг. Близких вариантов не найдено.

382) NB (Мало ль живет ос из Амстердама, 1698 г.). — Имеется в виду письмо Петра I к князю Ф. Ю. Ромодановскому, написанное в ответ на сообщение об усмирении стрелецкого бунта. В письме есть такие строки: «А буде думаете, что мы пропали [для того, что почьты задержались], i для того, баясь, i в дела не въступаешь: воiстинно, скоряя бы почьты весть была; толко, слава богу, ни един ч<еловек> не умер: все живы. Я не знаю, откуды на вас такой страх бабей! Мала ль живет, что почьты проподают; а се в ту пору была половодь. Некали ничего делать с такою трусостью» (см.: Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. I. 1688—1701. СПб., 1887, стр. 51—252).

389) Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Ср.: «Чему позавидуешь, тому поработаешь» (Даль, Пословицы, стр. 188, 674).

393) А мне везде рай, был бы хлеба край. — Ср.: «Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай» (Даль, Пословицы, стр. 811).

411) Жили — не люди, померли — не покойники. Ср.: «Жил — не сосед, умер — не покойник» (Даль, Пословицы, стр. 257). Вариант, записанный Достоевским, ближе к известной бродяжьей поговорке «Едим прошеное, носим брошеное, живем краденым» (см.: Максимов, стр. 228) или «Едим прошеное, косим брошеное, умрем — и то в землю не пойдем» (т. е. некому будет похоронить) (см.: Короленко, т. I, стр 163).

412) Это ведь не башмак, с ноги не сбросишь — пословица о жене. Ср.: «Жена не сапог (не лапоть), с ноги не скинешь»; «Жена не гусли: поиграв, на стенку не повесишь» (Даль, Пословицы, стр. 367).

413) Двоим любо, третий не суйся! — Ср.: «Двое дерутся, третий не суйся» (Пословицы, стр. 170).

417) За 100 верст киселя есть ездили. — Ср.: «За семь верст киселя есть» (Даль, Пословицы, стр. 452).

433) Коли я дурак, так ты родом так. — Ср.: «Я не дурак, у меня родина так» (ИРЛИ. P.V, к. 291, п. 1, черновые записи); «Не дурак, а родом так» (Даль, Пословицы, стр. 442).

437) Вот мы с ним муху и задавили. — Под строкой Достоевским дано объяснение слова «задавили»: выпили. Ср.: «Убить муху» (Даль, Пословицы, стр. 792).

438) ...съездил его по идолам (по зубам). — Слово «идолы» (или едалы) в значении «зубы» встречается в воровском жаргоне (см.: Тонков, стр. 34).

442) На лес взглянет, так лес вянет — перефразированная пословица. Ср.: «Наш Касьян на что ни взглянет, всё вянет»; «Наш Касьян как на лес взглянет, так лес вянет» (Даль, Пословицы, стр. 59, 132).

445) А тут барин ~ вино шато-дромадер. — Возможно, выражение «шато-дромадер» возникло под влиянием фонетического созвучия с. названиями красных виноградных вин: шато-лафит, мадера. Дромадер (франц. dromadaire) — буквально: одногорбый верблюд; здесь: шуточное определение «закупорки», заданной гостям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное