Читаем Сибирские сказания полностью

А та на него сердито так глянула, своей работой занятая, мешки рогожные обратно на телегу грузит, лошадку взмокшую травой утирает, да и отвечает:

– Не твоего ума дело, кто я есть и где живу. Иди, куда шел, и мне не мешай, а то худо будет, пожалеешь, что связался.

– Это ты мне грозишь, что ли? – расхохотался Юлташ-бай. – Да я первый силач во всей округе, с такими, как ты, с десятерыми сладить могу, одной рукой справиться.

– Смел ты больно, как я погляжу. – Девушка усмехается, а сама продолжает делом своим заниматься.

Юлташ-бай хотел было к ней поближе подойти, поговорить, разузнать, кто такая, а она тут схватила с телеги кнут да как хлестнет Юлташ-бая по ногам, вокруг колен обвила, со всей силы дернула. Тот не ожидал такого поворота да наземь грохнулся во весь богатырский рост, на ноги вскочил, глаза выпучил от удивления, еще шаг к девушке сделал. А та хвать с воза мешок с клюквой, да и вдарила со всей мочи им по голове Юлташ-бая. Клюква подавилась, сок дала, все лицо Юлташ-баю измазала, перепачкала. Тут он вконец растерялся, не знает, как и быть, смотрит на девушку во все глаза, дивится ее силе и храбрости.

– Зря ты с нашей дочкой силой и смекалкой меряешься, – старик тут проговорил, что молча до того наблюдал за всем, слова не проронил, – не родился еще тот человек, кто бы мог с нашей Зайнап справиться, перехитрить. И ты сил зря не трать, прости ее шалости.

– Точно, правильно он говорит, – старуха ему поддакнула, – брось бесполезным делом заниматься. Зайнап у нас девка своевольная, своенравная, не знаем, в кого и пошла, удалась, послал Аллах испытание.

– Где же вы живете, люди добрые? – Юлташ-бай к ним обращается. – Отчего раньше не знал вас?

– Живем мы на дальнем болоте уже много лет, от злых людей укрывшись, – старик ему отвечает, – поскольку поклялся один недобрый человек извести наш род. Погубил уже и братьев моих и сыновей, вот только одна Зайнап на старости лет утешением для нас и осталась, от бед оберегает, за всем в доме следит. Сама и рыбу ловит, и на охоту ходит, нас кормит, обихаживает. Без нее мы со старухой давно бы сгинули, померли.

– Куда же вы сейчас едете? Далеко ли путь держите?

– В соседнее селение, чтоб клюкву на муку выменять, соли купить, запастись кое-чем, а тут, видишь, застряли, как на грех.

– Приглашаю вас к себе в гости, – Юлташ-бай им говорит, – помогу, чем смогу, может, и подружимся, коль Аллах даст.

– Спасибо тебе, добрый человек, – старик отвечает, – только не знаем, как дочка наша решит, согласится ли.

– Согласна я. – Зайнап отвечает, а сама глаз от земли не поднимает, щеки румянцем зарделись, видать, застыдилась, что так с Юлташ-баем обошлась.

Вот приехали они в селение, зашли в дом-громадину, самим хозяином сложенный из вековых деревьев, огляделись, спрашивают Юлташ-бая:

– Видать, большая семья у тебя, коль такой домину выстроил, отгрохал? Только что-то никого не видно, не слышно. Где все?

– А никого и нет, – Юлташ-бай им отвечает, – один живу. Родители давно как умерли, сестры замуж повыходили, а братья свои собственные дома имеют.

– Как же так случилось-вышло, что такой человек да и один вдруг живет? Неужели жену найти не можешь? Вроде не больной.

– Ко многим девушкам сватался, только ни одна не пожелала женой мне стать. Боятся силы моей. А разве моя в том вина? Коль Аллах меня силой наградил, значит, зачем-то дана она мне. А только из-за нее, видать, одному век вековать придется.

Тут старик со старухой переглянулись и зашептались о чем-то потихоньку, а потом старик и говорит:

– Ты извини нас, что промеж себя посекретничали малость. Только вот какое дело: дочке нашей давно срок подошел замуж идти, только никто ей не по нраву. Случай, видать, вас не зря свел. И хотя не по обычаю нам свою собственную дочь в жены тебе предлагать, но если согласишься, пожелаешь, то мы бы и не против. А ты что, Зайнап, скажешь? – к дочке повернулся.

Та смутилась, покраснела, что зорька ранняя зарделась, отвечает:

– Родительское слово для меня закон. Как вы решите, так и я поступлю, не посмею ослушаться.

– Ну, молодец, за тобой слово. – Старик улыбнулся, Юлташ-баю хитро подмигнул. – Я много лет на земле прожил и сразу могу сказать, что лучшей жены тебе не сыскать. Но чтоб обычай наш не нарушать, сегодня не говори ничего, не отвечай, а коль надумаешь, то засылай сватов к нам в избушку на дальнее болото. Там все и решим.

Переночевали они ночь у Юлташ-бая в доме и по своим делам дальше поехали, попрощались. Через неделю Юлташ-бай сватов к ним прислал, а вскоре и свадьбу сыграли, зажили дружно и в согласии.

И все бы у них хорошо было, как у остальных людей, если бы не возгордился Юлташ-бай самим собой и своею силою, что нет у него во всей округе противника, кто бы рискнул с ним потягаться, силой помериться. Как на праздник выпьет кружку-другую хмельного вина, так начинает перед соседями бахвалиться:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги