Читаем Сибирские сказания полностью

Но Варька в раж вошла, ее такими словами не удержишь, впору только связывать, на замок крепкий запирать, да и то сбежит. Наши девки что курицы-наседки: на вид робки да тихи, а коршун налетит, так за цыпленка могут и ему глаз выклюнуть, пух пустить, себя не пожалеть, не пощадить. Уж таковы наши бабы, что чужие беды попадут на обеды, а свои за пазуху спрячут, там и нянчат, ляльчат, горе ныкают, глазами зыркают, слезой умываются, кнутом запрягаются, лаптем щи хлебают, топор в чугуне сварят, а неправду в печку сажают да к столу подают чего напекут.

Пошла, значит, Варька к Прохору сызнова. Огородами хоронится, темной стороной идет, бредет, полушалком глаза замотала, лицо запрятала от любого всякого встречного-поперечного, сверчка запечного.

Приходит, в оконце тук-постук, выходи милый друг. Тот двери открыл, ее впустил, расспрашивать начал, чего вышло, случилось, какая напасть приключилась. Варька все и расскажи, выскажи ему, как есть и про змеюку, и про свекровку битую-кусаную, под одеялом сокрытую, от чужих глаз укрытую.

Выслушал Прохор, призадумался, птицу диковинную рукой гладит, изюмом угощает, Варвару стращает:

– Видать, черные силы, девка, против тебя взъелись, взъярились, голову подняли. Отчего-почему ты им на хвост наступила, чем не угодила?

– Да откудова мне знать-познать, где поскользнуться, где упасть? Никому я дорогу поперек не переходила, ничьей воды не мутила. Видать, ошибка вышла…

– Ой-ли, быть того не может, чтоб та сама поднялась, вздыбилась супротив тебя. Дай-ка погляжу, погадаю, может, чего узнаю.

Раскрыл Прохор свою чудную книгу, очки на нос нацепил, листать начал, пальцы слюнит, бумагой шуршит. Страшно Варваре сделалось, сидит не пикнет, не шелохнется, не дернется.

Может, час прошел, а может, и боле. Кончил Прохор читать, повернулся к ней и говорит:

– Плохо дело. Та сила супротив моей во много крат сильней, не совладать мне, не справиться с ней. Но есть один способ, только его и остается испробовать. На-кась, вот, выпей настой особый, заговоренный, а там как станется… – и подает Варьке кружку полную отвару. Нюхнула она, на язык спробовала, вроде бы приятно пахнет, сладостью отдает, да и выпила. А как весь отвар допила, так ничего боле и не помнит, как в подполье провалилась.

Пришла в себя уже под утро, зорька ранняя на дворе. Глядь-поглядь, лежит раздетая вовсе и даже ниточки на ней нет, а только ситцевая простыночка сверху накинута. Она в голос кричать, орать, да разве слезами горю поможешь, назад чего воротишь?

Прохор выходит из-за перегородки в одном исподнем, позевывает:

– Чего разоралась, как петух на бане? Никто о твоей печали-кручине не узнает, не прознает, слова плохого не проронит, косого взгляда не кинет. Дуй к матери своей, пущай она тебя в дом мужнин сведет, словом своим прикроет, защитит, оборонит.

Девке деваться некуда, так и поступила-сделала. Вроде все обошлось, никто не познал, не вызнал, что она ночь у Прохора провела, раздета там спала, почивала, грех собирала. И Прохор само собой молчит, помалкивает, свое дело сделав. Только свекровка Варькина чего-то учуяла, поняла, но и она вида не подает, тишком живет, а сама с девки глаз не спускает, каждый шаг примечает.

Проходит с того случая пара месяцев, а то и больше, а на Варьке и платья не сходятся, полушубок не застегивается. Дале – боле. Борька, мужик ее, рад-радешенек, ходит лыбится, сияет, как самовар начищенный, камешком тертый, песочком речным правленый: мол, знай наших, добился своего.

Подходит срок Варьке рожать, пузо едва не до носа выросло, вымахало, а внутри все тихо – никто ножкой-ручкой не пихает, не толкает, на свет белый не просится. Почитай год прошел, а она все родить не может.

Призвали бабку Клавдию, первую знахарку на деревне. Она Варьку в топленую баньку свела, на полок положила, заставила пыжиться, силиться, кричать погромче. Та и так и эдак, а толку никакого. Кричит так, что, того и гляди, крыша с бани упадет, оконце звенит, чуть не лопается, а ребеночек на свет идтить не желает, наружу не вылезает.

Заложил Борька сани, запряг пару добрых коней-рысаков и в город, к фельдшеру в больницу, повез жену, пущай там ученые люди маются, разбираются, что к чему, отчего ребеночек не желает на свет выходить, а хочет в мамкиной утробе жить.

Завели Варьку в больничку, положили на белы простыни, пригласили фельдшера с трубочкой, в круглых очках на носу, с бородкой седенькой острым клинышком. Начал он Варьку мять, щупать, через трубку слушать. Потом другого мужика лысенького позвал, шептаться начали. Говорят Варваре тихими голосами, словно на похоронах али и там поминках:

– Надобно тебя ножиком резать, ребеночка доставать…

Варька в рев:

– Не дамся, чего хошь делайте, а не дамся!

А те ей:

– Тогда так и ходи, майся, пока ребеночек твой сам не вылезет, а то он, вишь, не желает к людям идти, и ты за него заступаешься.

– Мой ребеночек, и чего хочу, то и буду делать, – Варька им в ответ. С тем ее и выпустили из больницы на волю, бумажку с нее взяли, что врача с фельдшером винить-корить ни в чем не будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги