Читаем Сиделка полностью

Каллеман уперся одной ногой в стену и рванул.

— Есть! — пошатнувшись, выдохнул Фредерик и прищурился, разглядывая свою многострадальную руку. Кожа на предплечье была содрана, глубокие ссадины кровоточили, ногти оказались сломаны.

— Нужно перевязать.

Я достала из-за корсажа малюсенький флакон с ратциновской настойкой и подошла к графу.

— Ты всегда носишь с собой медикаменты, Кэти? — удивленно посмотрел на меня Горн.

— Конечно. Мало ли что может приключиться?

Я повернулась к Каллеману и попросила:

— Вы не могли бы разорвать рубашку милорда на полосы? А я пока обработаю раны.

Маг взял из моих рук одежду и вскоре в подземелье раздался треск рвущейся материи.

— Между прочим, я давно говорил, что это барахло пора отправить на свалку, — еле слышно бормотал он, сворачивая узкие полоски ткани в валики. — Мне эта твоя рубашка никогда не нравилась, Дер.

Горн молча хмыкнул.

— И нечего так усмехаться. В этой сорочке еще твой дед на балах танцевал, — продолжал ворчать Каллеман. — Кейт, ты долго? — обратился он ко мне.

— Заканчиваю.

Я, как могла, очистила раны от попавшей в них грязи и залила их ратциновкой.

— Это одна из лучших настоек, милорд, — пояснила я Дереку. — Она обеззараживает и заживляет, не позволяя развиться воспалению. А еще она убирает боль.

— Универсальное средство, — усмехнулся Горн.

— Почти, — накладывая тугую повязку, пробормотала я. — А как Курц сюда попал? Разве обычная собака может самостоятельно перемещаться на такие расстояния?

— Курц — не собака, Кейт, — ответил Дерек, наблюдая, как я перевязываю его руку. — Он мой фамильяр, и создан из моей тьмы.

— Выходит, это вы приставили его следить за мной?

— Не следить — охранять, — поправил Горн.

— Что ж, этот пес всегда вызывал у меня подозрения, — кивнула я и, взглянув на многострадальную руку, сказала: — Постарайтесь ее не тревожить, милорд.

— Ты снова спасаешь меня, Кейт, — едва заметно улыбнулся Дерек. Он тоже посмотрел на перевязанную конечность и покачал головой.

— Такова уж моя участь, милорд, — усмехнулась в ответ.

И в этот момент снаружи послышался шум, а потом раздался знакомый голос:

— Вы там живы?

— Лукас? — удивленно воскликнула я.

Вот так сюрприз! Оборотень-то тут как оказался?

— Хольм? Что ты здесь делаешь? — нахмурился Горн.

— Спасаю ваши задницы, — отозвался волк. — Кейт, ты там жива? Эти двое не причинили тебе вреда?

— Р-рав! — послышался возмущенный рык Курца.

— Да ладно тебе, — шикнул на пса Лукас. — А то ты не знаешь своего хозяина.

— Может, ты уже сделаешь что-нибудь? Или только и способен, что языком болтать? — съязвил Каллеман.

— Отойдите подальше, — отозвался волк. — Я заложу каденус и расширю проход.

Про каденус я слышала. Даже небольшая щепотка этого взрывного порошка обладала огромной разрушительной силой.

— Осторожнее, Хольм, — сказал Горн. — Используй не больше двух унций.

— Ой, да ладно! Мне не впервой вытаскивать людей из подобных ловушек, — ответил Лукас. В голосе его звучала бравада. — На шахте часто случаются обвалы, так что я умею обращаться с каденусом. Главное, отойдите как можно дальше.

— Выжди десять минут, и тогда взрывай, — распорядился Горн. В его серых глазах читалось сомнение и тревога. Казалось, он не особо доверяет умению оборотня работать со взрывчаткой. — И не торопись, а то без рук останешься.

— Может, обойдемся без поучений? — фыркнул волк. — Обратный отсчет уже пошел.

Снаружи послышался шорох. Курц громко гавкнул, и свет, падающий из отверстия, исчез.

— Уходим, — бросил Горн, беря меня за руку.

Мы успели отойти на довольно большое расстояние, когда позади раздался мощный взрыв. Коридор заволокло дымом.

— Все живы? — послышался бодрый голос Лукаса, а вскоре и сам оборотень показался из-за каменного выступа. — Кейт, ты цела?

Он кинулся ко мне, схватил за плечи и оглядел встревоженным взглядом.

— Слава Единому, с тобой все в порядке!

Я оказалась прижата к мощной груди оборотня, а его губы накрыли мои. И в тот же миг Хольм отлетел к стене, а Горн грозно произнес:

— Не смей к ней прикасаться, волк!

— Вы ничего не путаете, граф? — вызверился Лукас. Глаза его опасно блеснули. — Кэтрин — моя невеста.

— Вздор! — с неприятной усмешкой оборвал его Каллеман. — Кейт — моя невеста.

— Что за бред? — повернулся ко мне оборотень. — Кэтрин, скажи ему!

Рес! Этого я и боялась.

— Тер Хольм, вероятно, вы неверно меня поняли, — попыталась я исправить ситуацию. — Тот поцелуй…

— Какой поцелуй? — вмешался Горн. Он напряженно замер, разглядывая Лукаса недобрым взглядом.

— Кейт спасла этого идиота от суда, а он вообразил, что имеет право надеяться на ее благосклонность, — хмыкнул Эрик.

— Ты поцеловала оборотня? — посмотрел на меня Фредерик. Глаза его налились чернотой. Правда, он тут же справился с ней и спокойно сказал: — Ладно, поговорим об этом после. Сейчас не лучшее время, нужно выбираться отсюда.

Он взял меня за руку и повел к выходу.

Выйти удалось без труда — на месте прежней непреодолимой преграды осталась лишь груда камней, через которую Горн перенес меня на руках.

— Вам нельзя напрягаться, — попыталась образумить его я.

Перейти на страницу:

Похожие книги