Читаем Сиделка полностью

— Ерунда. Не хочу, чтобы ты поранилась, — шикнул на меня Дерек, пресекая мои возражения.

Снаружи было холодно. Склон горы укрывал снег. На его белом фоне разлом, оставшийся после взрыва, казался уродливой раной, а обломки, разлетевшиеся далеко вокруг — безобразными черными кляксами.

— Р-рау!

Огромный темный силуэт бросился к Горну, повизгивая от счастья. Я удивленно присвистнула. Никогда не думала, что Курц способен на такое бурное проявление чувств.

— Ты молодец, Курц, — сказал ему Дерек. — Без тебя мы бы не справились.

Пес подпрыгнул, пытаясь лизнуть хозяина в щеку, его лапы оказались у Горна на плечах, и теплая густая шерсть закрыла мне лицо.

— Да, я тоже рад, что мы все живы, — усмехнулся граф. — И тоже тебя люблю. Но постарайся быть аккуратнее и не поранить Кейт.

— Все нормально, милорд, — сказала я и посмотрела в угольно-черные глаза, оказавшиеся напротив моих. — Пожалуй, я даже рада, что Курц умеет проявлять эмоции. А так ведь и не скажешь.

— Рргав! — возмутился пес, мотнув огромной головой. — Р-ра!

— Эрик, открывай портал, — обернулся к другу Горн. — Надо убираться отсюда.

— Дай мне пару минут, — откликнулся Каллеман. — Нужно восстановиться, этот проклятый рэдоний высосал из меня все силы.

— Я прихватил с собой пару портальных камней, — выступил вперед Лукас.

До этого он стоял рядом с Эриком, и они чем-то тихо разговаривали. Я видела, как недовольно хмурился Хольм, как яростно блестели его звериные глаза, как ходили на щеках желваки. Видимо, Каллеман успел посвятить его в произошедшие в моей жизни перемены, и оборотню они пришлись не по вкусу.

— Предусмотрительно, — усмехнулся Горн. — Кстати, а как ты здесь вообще оказался?

— Был неподалеку от департамента, — уклончиво ответил Хольм.

Курц что-то неразборчиво проворчал, и Дерек приподнял бровь.

— Даже так? Волк сумел пробраться в лазарет? И ты его поймал?

— Ну да, — недовольно поморщился Лукас. — Эта ресова псина вцепилась в меня, как клещ, и потребовала спасти хозяина. Пришлось пробраться в ваш кабинет, достать портальные камни и каденус, и мчаться к вам на помощь.

— Сколько талантов! — с иронией заметил Эрик.

— Рр-рау! — возмущенно отозвался Курц.

— Ты молодец, — с одобрением посмотрел на него Горн. — Все правильно сделал.

— Рра?

— Знаю, что хотел найти кого-нибудь получше, но оборотень тоже оказался неплох, согласен? — усмехнулся Фредерик.

— Так что, мы долго еще будем тут торчать? — спросил Каллеман. Он бросил взгляд на Дерека и перевел его на меня.

— Хольм, ты идешь с нами, — распорядился Фредерик. — Нужно кое-что обсудить.

— Хорошо, — напряженно ответил оборотень.

— И спасибо за помощь, — посмотрел на него Горн. — Она оказалась весьма своевременной.

— Так я открываю портал? — вместо ответа спросил Хольм. Он покосился на Дерека, а потом сжал в ладони портальный камень, и перед нами засверкало серебристое марево.

— Курц, ты первый, — распорядился Дерек. — Если все нормально, подашь голос.

Пес согласно рыкнул и исчез в зеве телепорта.

— Рр-гав! — донеслось оттуда спустя пару секунд.

— Все чисто, — выдохнул Горн. — Идем.

Он крепче прижал меня к груди, шагнул в портал, и мы оказались в департаменте. Следом вышли Каллеман и Хольм.

— Не думал, что когда-нибудь буду так рад увидеть твой кабинет, Эрик, — оглядываясь по сторонам, сказал Горн.

Он неохотно спустил меня с рук, но не позволил отойти, задержав мою ладонь в своей. Курц пристроился рядом с хозяином, преданно заглядывая ему в глаза.

— Правда, тут не помешало бы убраться, — добавил Фредерик, покосившись на погребенный под бумагами стол и на бесчисленные папки, громоздящиеся на тонкой этажерке.

— Что будем делать? — не отреагировал на его слова Каллеман.

— Предлагаю поделиться информацией, — подал голос Хольм. Он рухнул в кресло для посетителей и закинул ногу на ногу. — Выкладывайте все, что знаете, господа. А я расскажу то, что известно мне. Происходящее в Бреголе слишком дурно пахнет, одни вы не справитесь.

— Боюсь, в его словах есть доля правды, Дерек, — посмотрел на друга Каллеман. — При том противодействии, что устроил нам Борн, помощь оборотней лишней точно не будет.

— Согласен, — задумчиво кивнул граф. — Кэтрин, ты не сильно устала? — обернулся он ко мне. — Может, пойдешь к себе?

— Не беспокойтесь, милорд, я нормально себя чувствую, — поторопилась ответить я.

— Тогда присядь.

Каллеман скинул со второго кресла какой-то потрепанный фолиант и кивнул мне:

— Устраивайся. Я велю принести что-нибудь перекусить.

Он нажал кнопку переговорного устройства и коротко бросил:

— Четыре чая и закуски.

В ответ донеслось непонятное бормотание.

— И когда уже эту систему усовершенствуют? — проворчал Эрик. — Работает только в одну сторону.

Он сел на диван, жалобно скрипнувший под его весом, и посмотрел на Горна.

— Я постою, — понял его безмолвный вопрос граф. — Ты же знаешь, мне так лучше думается.

Он отошел к окну, отодвинул штору и бросил взгляд на пустынную Коркништолль.

— Так вы объясните, что происходит? — напомнил о себе Лукас.

Перейти на страницу:

Похожие книги