Читаем Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы полностью

Никки удивленно выгнула бровь. Раньше Хеддон и Дуглас старались обходиться без сетевых благотворительных обществ, помощь от которых порой шла из неизвестных источников, а опирались на частные пожертвования и адресные вспомоществования от бывших пациентов или неравнодушных бизнесменов. В том числе и по этой причине клиника строилась и отделывалась несколько лет, однако это позволяло Хеддону и Дугласу вести работу независимо от вмешательства спонсоров в основную деятельность.

– Тогда это хороший знак, не так ли?

– Я думаю, что да, – ответил Хеддон, через плечо Никки оглядывая прибывающих гостей. – Однако кто знает… может, Дуглас не одобрил бы моего нового спонсора. Но эти ребята вложили много денег в клинику, мы купили новое оборудование, препараты. У общества в этом году появилось несколько новых спонсоров, что означает стабильные вливания в будущем.

– Ты не обязан оправдываться, – сказала Никки, коснувшись его локтя.

Его взгляд задержался на ней. Миссис Робертс была дивно хороша этим вечером. Длинное красное платье с открытыми плечами струилось до самого пола и оттеняло темные блестящие волосы, уложенные в небрежный узел. Отсутствие в наряде и аксессуарах черного цвета словно намекало, что траур окончен.

– Но я хотел объясниться.

– Дугласа больше нет. Теперь судьба клиники зависит только от тебя. Не надо думать, что, действуя вразрез с его первоначальными установками, ты предаешь друга. Решения Дугласа не всегда были правильными, а некоторые – особенно.

«Как и некоторые твои, – подумал Хеддон, заметив бочкообразную фигуру детектива Дерека Уильямса у входа в зал. – Какого дьявола этот хам тут забыл?»

Хеддон прикидывал, рассказать ли Никки о визите Уильямса к нему в клинику, о его наглых, необоснованных обвинениях и намеках, однако решил промолчать. Если детектив поделится с миссис Робертс своими соображениями, Дефо будет готов на них ответить и дать негодяю отпор. Если же Уильямс промолчит, то лучше промолчать и Хеддону. Меньше всего он желал признаваться Никки в том, что был в курсе измен Дугласа, но скрывал правду. Дуглас мертв, и пусть его тайна будет похоронена с ним.

Проследив за его взглядом, Никки нахмурилась. Уильямс ни слова не сказал о том, что тоже придет на благотворительный ужин. Или он не знал, что и Никки собирается прийти? Ведь она дала согласие лишь накануне, надеясь увидеть Луиса Родригеса. Не пришел ли Дерек с такой же целью? Не забыл ли он, что его основная задача – найти информацию по Ленке?

– Я вернусь чуть позже, ты пока присаживайся, – сказал Хеддон и отправился на круг почета по залу, приветствуя гостей.

Никки была готова подойти к Дереку, чтобы перекинуться парой слов, когда в другом конце заметила Анну, беседующую с организаторами мероприятия. Никки дождалась, пока аккуратная головка пациентки повернется в ее сторону, и, помахав рукой, направилась к ней.

– Сюрприз!

– Никки, как же так? – Несколько секунд Анна смотрела почти гневно. В черном платье, украшенном серебристой лентой, она выглядела бледной и совсем юной. – Что ты тут делаешь?

– Решилась в последний момент. – Никки, не ожидавшая столь резкой реакции, смутилась. – Партнер Дугласа, Хеддон Дефо, попросил составить компанию, и я согласилась.

– А-а, – проронила Анна и немного смягчилась. – Очень мило с его стороны.

– У тебя все хорошо? Ты выглядишь скованной.

Анна вздохнула.

– Луис не придет. Навалились какие-то внезапные дела, поэтому в последний момент он все отменил.

Никки всеми силами старалась не выказать разочарования. Она не знала, чего именно хотела добиться, увидев бывшего мужа пациентки, но теперь было ощущение, что ее обманули.

– Мне очень жаль, – сказала она. – Я знаю, ты готовилась к этому вечеру.

Анна бессознательно теребила волосы.

– До сих пор не понимаю, что чувствую больше – разочарование или облегчение. Мне было крайне важно поговорить с Луисом, и в то же время я отчаянно этого боялась. Ненавижу себя за малодушие, за то, что он все еще так сильно на меня влияет. Ты понимаешь, о чем я?

– Конечно, – искренне сказала Никки.

Дуглас по-прежнему сильно влиял на ее поступки и мысли, хотя давно умер. А избавиться от власти сильного и харизматичного мужчины было и того сложнее.

Прозвенел мелодичный звонок, призывая гостей занять столы. Никки огляделась в поисках Дерека Уильямса, но его нигде не было видно. Между тем Хеддон, вернувшись за столик, махал ей рукой.

– Что случилось? – спросила Анна, заметив, что Никки внезапно изменилась в лице.

За спиной Хеддона, на входе, Никки заметила детективов Гудмана и Джонсона. Лу перехватил ее взгляд и приветственно кивнул. Он был в смокинге и походил на молодого Фрэнка Синатру. Никки кивнула в ответ и с трудом отвела взгляд.

– Все в порядке, просто заметила нескольких знакомых, – торопливо ответила она. – Мне надо идти. Постарайся насладиться вечером даже без Луиса. Мы можем поболтать после ужина.

Никки чувствовала, что атмосфера накаляется. Сначала Уильямс, затем полицейские. Зачем они все приехали? Следят за ней? Проверяют ее связи. Что происходит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-best

Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы

Извеcтный психотерапевт становится объектом охоты таинственного убийцы – таков был сюжет легендарного триллера Сидни Шелдона «Сорвать маску», впервые опубликованного им в 1970 году и принесшего писателю международную славу. И теперь любимая ученица Шелдона Тилли Бэгшоу представляет собственную версию этого сюжета.Лос-Анджелес потрясает серия жестоких убийств. Единственное, что объединяет жертвы, – все они были знакомы с психотерапевтом Никки Робертс. И очень скоро Никки понимает: главной целью убийцы, приберегаемой «на десерт», обречена стать она…Хитрый преступник постоянно опережает полицию. Осознав, что защищаться придется самостоятельно, Никки обращается за помощью к частному детективу Дереку Уильямсу.

Тилли Бэгшоу

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы