Читаем Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы полностью

А может, они появились здесь вовсе не из-за нее? В деле было немало фигурантов. Быть может, среди гостей убийца Лизы и Трея?

И случайно ли, что частный детектив и копы явились на мероприятие, а Луис Родригес, звезда сегодняшнего вечера, внезапно отменил визит?


Ужин был великолепен. Тартар из тунца и копченые чипсы из сладкого батата сменили тонкие ломтики говядины с фетучини в трюфельном соусе. Официанты разливали по бокалам охлажденное выдержанное шабли. Сочетание еды, вина и приятной беседы помогло Никки немного расслабиться. Рядом с ней сидел молодой нейрохирург из Беркли, специализировавшийся на восстановлении нервных окончаний мозга людей, избавившихся от наркотической зависимости. К тому моменту, когда Хеддон поднялся, чтобы произнести речь, она с удивлением призналась себе, что отлично проводит время. Конечно, Никки поглядывала на детективов и ловила на себе взгляд Лу Гудмана, однако почти забыла о существовании Луиса Родригеса и даже Анны.

– Я бы не стоял сегодня здесь, если бы не мой талантливый друг и соратник, доктор Дуглас Робертс, – говорил Хеддон.

И даже упоминание о покойном муже, еще неделю назад способное довести ее до слез, не расстроило Никки, а скорее умилило. Ей было до странного спокойно и хорошо на душе. И чем больше говорил Хеддон, тем приятнее звучал его голос. И все люди вокруг казались милыми и интересными.

«Уж не напилась ли я?»

Никки сделала еще глоток вина и улыбнулась этой мысли. Приятно мерцали свечи, плыл хоровод лиц. Она покрутила головой, пытаясь найти… кого? Кого же она хотела найти?..

Лу Гудман заметил, как Никки Робертс медленно крутит головой, а затем так же медленно прикрывает глаза, словно убаюканная музыкой и голосами. «До чего же она хороша в этом открытом красном платье!» – подумал Гудман, с трудом отводя от нее взгляд.

Вскоре начался аукцион. За первым столиком в компании владельца легендарного казино «Вегас» сидел Натан Гролш с женой. У всех были крайне надменные лица, но они старательно изображали филантропов, готовых сорить деньгами ради благих целей.

Лу вспомнил, как ездил в особняк «мусорного короля», как небрежно и презрительно Натан говорил о наркоманах, не выказав ни доли сочувствия даже к судьбе собственного сына.

Фрэнсис Гролш, похоже, была на транквилизаторах: вяло улыбалась и выглядела несколько заторможенной. Возможно, как раз она участвовала в аукционе с искренним желанием помочь несчастным. Как мать миссис Гролш многое пережила.

– Слышь, Гудман, – шепнул Джонсон, – хочешь расскажу анекдот?

– Анекдот? – рассеянно спросил Лу. – Да все здесь происходящее – сплошной анекдот. – Он кивнул в сторону Натана Гролша, который, охваченный азартом, пытался перебить ставку. Плевать он хотел на зависимых, Гролш тратил деньги лишь потому, что мог себе это позволить. На кону был эксклюзивный тур на суперяхте до Сардинии. – Посмотри на них. Они просто жрут и веселятся. Тот, кому действительно есть дело до больных людей, просто отправит в клинику анонимный чек.

Джонсон хмыкнул. Он презирал Натана Гролша и других богатых придурков. По его мнению, все они были засранцы независимо от того, каким образом тратили свои миллионы.

– Смотри-ка, кто у нас тут, – кивнул Мик на столик в задней части зала.

Там находились самые дешевые места, и одно из них занимал Дерек Уильямс, одетый в костюм, который был ему мал на пару размеров и трещал по швам. Детектив как раз раздавал визитные карточки соседям по столику, словно торговец подержанными автомобилями.

– Пора от него избавиться, – добавил Джонсон, поставив бокал с пивом на стойку.

– Погоди. – Гудман удержал его за локоть. – Я сам. А ты пока наблюдай за столиками.

Джонсон недовольно засопел.


Дерек Уильямс очень устал. Он совершил почти невозможное, чтобы достать пригласительный билет на благотворительный ужин, рассчитывая увидеть Луиса Родригеса. В прошлый раз, десять лет назад, встреча не состоялась, но Уильямс умел ждать. Он не забыл о Шарлотте Клэнси и таинственном американце, которого Родригес, похоже, защищал. Дерек помнил каждый вопрос, который тогда не сумел задать Родригесу, и собирался сделать это сегодня, выбрав удачный момент.

Но Луис Родригес снова его перехитрил: просочился между пальцами словно песок. По счастью, здесь были и другие люди, за которыми Уильямс с удовольствием бы понаблюдал. Он остановил взгляд на Никки Робертс, сидевшей за одним столиком с Хеддоном Дефо. Это удивило Дерека. Он пока не решил, рассказывать клиентке все детали разговора с врачом или все-таки не портить репутацию Дефо в глазах Никки. Еще больше Дерека удивляло отсутствие всякой информации о жизни Ленки Гордиевски. Ее словно не существовало, и Дерек все больше склонялся к мысли, что имя и фамилия любовницы Дугласа были вымышленными. Не погибни она в аварии с известным врачом, никто и никогда не заинтересовался бы ее прошлым. Программа защиты свидетелей? Преступница с новым паспортом? Шпионка? Никки рассчитывала получить от него сведения о любовнице мужа, но пока у Дерека было больше вопросов, чем ответов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-best

Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы

Извеcтный психотерапевт становится объектом охоты таинственного убийцы – таков был сюжет легендарного триллера Сидни Шелдона «Сорвать маску», впервые опубликованного им в 1970 году и принесшего писателю международную славу. И теперь любимая ученица Шелдона Тилли Бэгшоу представляет собственную версию этого сюжета.Лос-Анджелес потрясает серия жестоких убийств. Единственное, что объединяет жертвы, – все они были знакомы с психотерапевтом Никки Робертс. И очень скоро Никки понимает: главной целью убийцы, приберегаемой «на десерт», обречена стать она…Хитрый преступник постоянно опережает полицию. Осознав, что защищаться придется самостоятельно, Никки обращается за помощью к частному детективу Дереку Уильямсу.

Тилли Бэгшоу

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы