Читаем Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы полностью

– А мне кажется, именно это вы и делаете. – Хеддон повысил голос. – Вы намекаете на то, что смерть Дугласа была мне выгодна. И когда же вы сделаете шаг, после которого я стану виновником его гибели? Да он был моим другом, поймите же вы! Это неопровержимый факт, хотите вы того или нет, мистер Уильямс.

Дерек собирался ответить, но Хеддон не дал ему и рта раскрыть.

– Хватит! – рявкнул Дефо. Его трясло от ярости. – Покиньте мой кабинет!

Выйдя на солнечную Бедфорд-драйв, Дерек Уильямс задумался, а не слишком ли далеко зашел, пытаясь надавить на доктора Дефо. Чем дальше обернется его конфронтация с Хеддоном? Позвонит ли тот Никки, чтобы пожаловаться ли на грубость и хамство? Убедит ли, что лучше иметь дело с полицией, а не с частным детективом?

Уильямс сильно сомневался в этом. Хеддон скрывал от Никки правду о любовнице Дугласа, а значит, не в его интересах было так внезапно выкладывать карты на стол. Любопытно, как часто люди, действуя из самых благих побуждений, роют себе глубокую могилу. Солгав в мелочах, они погружаются в паутину лжи, из которой потом весьма проблематично выбраться. Как детектив Дерек Уильямс сталкивался с подобными ситуациями сплошь и рядом.

Хорошо, что он сам далек от того, чтобы вляпаться в этот человеческий кисель вранья и скрытности. Дереку нечего и не от кого было скрывать. Он давно шел по жизни один, и это избавляло от необходимости действовать «из лучших побуждений».


Стоя у окна кабинета, Хеддон Дефо наблюдал, как ищейка Никки, задумчиво поглядывая по сторонам и заложив руки за спину, идет к парковке.

Лицо Хеддона было бесстрастно, но внутри все сжималось в тугой узел.

Он взял телефон и набрал знакомый номер. Спустя ровно два гудка линия ожила.

– Тут был детектив, – сказал Дефо в трубку. – Его наняла Никки Робертс.

– И?..

– Он может стать проблемой. Нужно о нем позаботиться.


– У меня дилемма.

Анна Бейтман смотрела на Никки, кусая нижнюю губу. Это был первый сеанс терапии с того самого дня, как они поругались. Обеим хотелось, чтобы встреча прошла ровно и в приятной атмосфере.

– Расскажи.

– Речь о моем муже. Ну, бывшем муже, – добавила Анна. – Но я хочу, чтобы ты выслушала меня до конца, прежде чем начнешь делать выводы.

– Договорились, – сухо сказала Никки, стараясь казаться максимально сдержанной и профессиональной. Она боялась спугнуть Анну.

Тот факт, что Анна назвала мужа бывшим, говорил о многом. Это случилось впервые, и Никки надеялась, что теперь, возможно, речь все же пойдет о бракоразводном процессе. Но те факты, которые ей стали известны от Дерека Уильямса, могли здорово осложнить дело. Должна ли она рассказать Анне правду? Как много та знала о человеке, с которым вела совместную жизнь? Или была совершенно не в курсе, каким двуличным человеком оказался ее муж? И не приведет ли признание к окончательному разрыву Анны не с мужем, а с Никки, принесшей дурные вести? А что, если вместо полюбовного расставания с Луисом Родригесом Анна перейдет к обвинениям и скандалу, поставив свою жизнь под угрозу?

Анна глубоко вздохнула.

– Он здесь. В Лос-Анджелесе. Мы виделись.

– Понятно, – кивнула Никки со спокойствием, которого не чувствовала.

Итак, Луис Родригес в городе. Зачем он приехал? Ради Анны? По вопросам, связанным с его… бизнесом? Знал ли об этом Уильямс? А полиция?

«Только молчи, – убеждала себя Никки. – Пусть Анна выскажется. Пусть откроет душу».

– Он сказал, что приехал по делам. Но я не знаю, верить ему или нет. Мне кажется, он приехал за мной. Хочет убедить меня вернуться.

– Ясно. – Никки изо всех сил пыталась скрыть рвущееся наружу беспокойство. – Как закончилась ваша встреча?

– Это была не встреча! – простонала Анна, защищаясь. – Он просто вышел из-за угла. Прямо тут, возле здания, на парковке. Это было в тот день, когда я отменила встречу.

Волоски на руках Никки встали дыбом. Родригес был совсем рядом!

– Я потому и отменила наш сеанс! Я была взвинчена, не знала, как реагировать! – Анна сцепила пальцы так, что они хрустнули. – Что бы я тебе сказала? Ты и так настроена против него, и я боялась слушать твои нравоучения.

Никки внезапно подошла и взяла Анну за руки.

– Мне так жаль! Жаль, что ты не видишь во мне друга и помощника. Я не желала читать морали, я просто беспокоилась!

– Теперь я это знаю. – Анна шмыгнула носом.

– Расскажи о нем побольше, – предложила Никки, чувствуя, что момент подходящий.

– Но что именно?

– Да что угодно. – Никки улыбнулась. – Не знаю, замечала ли ты, но ты никогда не произносила его имя.

– Его зовут Луис. Луис Родригес.

– Значит, ты не стала брать его фамилию? – уточнила Никки.

– Думаешь, это лучшая тема для анализа? – засмеялась Анна, чувствуя облегчение от того, что диалог идет в обычном направлении. – Я же выступала с концертами, и в определенных кругах моя фамилия известна.

– Серьезный довод. А чем Луис занимается, напомни. Кажется, торговля недвижимостью?

Анна кивнула.

– Все верно.

– Это его единственный бизнес?

Сеанс терапии больше походил на допрос, но Анна, казалось, ничего не заметила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-best

Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы
Сидни Шелдон. Сорвать маску-2, или Молчание вдовы

Извеcтный психотерапевт становится объектом охоты таинственного убийцы – таков был сюжет легендарного триллера Сидни Шелдона «Сорвать маску», впервые опубликованного им в 1970 году и принесшего писателю международную славу. И теперь любимая ученица Шелдона Тилли Бэгшоу представляет собственную версию этого сюжета.Лос-Анджелес потрясает серия жестоких убийств. Единственное, что объединяет жертвы, – все они были знакомы с психотерапевтом Никки Робертс. И очень скоро Никки понимает: главной целью убийцы, приберегаемой «на десерт», обречена стать она…Хитрый преступник постоянно опережает полицию. Осознав, что защищаться придется самостоятельно, Никки обращается за помощью к частному детективу Дереку Уильямсу.

Тилли Бэгшоу

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы