Читаем Сияние Хаоса полностью

– Будете писать ответ, Ваша Светлость? – глухо спросил он.

– Безусловно. – холодно улыбнулась я.

Забрав из рук отцовского камердинера походную чернильницу и перо, я пошла к своей карете, где уселась прямо на пол, раскладывая письменные принадлежности на деревянной скамье. Ответ я решила написать на обратной стороне сего свитка. Обмакнув перо в чернила, я стала выводить насмешливое послание:

"Дорогой отец,

не передать словами, чтобы описать мои чувства от Вашего проникновенного послания.

Наверное, начну с того, что Ваша дорогая дочь Теяра не знает значения большей части красивых слов, что Вы имели время написать. Также сообщу, что по чистописанию у нее наименьший бал, свидетельствующий о ее низком уровне знания орфографии. Помните, как-то раз я просила Вас сменить нам учителя? Вы меня не послушали, поэтому Ваш тонкий ход был раскрыт где-то на первом же слове.

Мое сердце непременно наполнилось бы счастьем, если бы наши с Вами дороги никогда более не пересеклись. Однако все в руках Единого, увы. Со своей стороны могу с чистым сердцем Вам пообещать, что не буду пытаться искать с Вами встречи.

Дикие земли, в которые я имела счастье уехать, оказались полны красоты и свободы. Грустно думать, что я могла всего этого никогда не увидеть. Но Единый милостив, и я увидела необъятные леса, чистые луга и море засеянных пшеницей полей. А в широких реках, что протекают по нашей земле, водится на диво вкусная рыба. Не чета той, что доставляли к Вашему столу, увы.

С прискорбием сообщаю, что Ваша экономическая политика, за которую Вы получили в награду стадо коней от Его Величества, оказалась провальной. Герцогство на грани разорения, нищих и бездомных людей становится все больше, а местная власть бесчинствует и грабит народ наравне с теневой преступностью.

Я бесконечно счастлива, что матушка наша настолько здорова, что имеет в себе силы радоваться моему отъезду. Мое сердце радуется вместе с ней. Также я рада видеть, что Вы находитесь в добром здравии и имеете время писать Вашей дочери послания. Рука Ваша тверда, а мысли ясны и остры. Надеюсь, Вам не будут мешать спать печальные мысли, что все, что Вы имеете – жизнь и семью – Вы имеете благодаря скверне. Возможно ли, что Единый желал очистить от Вас земной лик, а скверна этому воспрепятствовала?

С пожеланиями доброго здравия,

Хелира, герцогиня Феранийская, леди Даранийского графства.

Конец."

Поставив короткую подпись, я собрала письменные принадлежности и покинула карету. Дорин был все еще там, переминаясь с ноги на ногу и ежась под недобрыми взглядами моей охраны. Протянув ему свиток и чернильницу, я посмотрела мужчине в глаза.

– Ваша Светлость... – грустно вздохнул он. – Берегите себя.

– Вы тоже, Дорин. – тихо улыбнулась я. – Не печальтесь обо мне. Присмотрите за Теярой, ей наверняка непросто сейчас.

Камердинер кивнул, отводя взгляд в сторону, и это сказало мне о многом. Надеюсь, они не дадут ей наделать глупостей. Распрощавшись с личным слугой отца, я вернулась к своему отряду и сказала:

– Бин, мы без обеда никуда не поедем. Время запекать рыбу!

Остальные стражи поддержали меня довольным гулом, вываливая перед недовольным вором шлемы с нашим нехитрым уловом. До крепости оставалось всего полдня езды, и скоро мы будем... дома.

Мужчины еще перекидывались между собой шуточками, а я стояла в стороне и смотрела в лес, где только что скрылась из виду спина Дорина. Расплакаться бы. Но, кажется, на это просто не осталось сил.

Глава 8. Первый день в Даранийской крепости

Подъезжая к замку графа, я смотрела по сторонам во все глаза. Откровенно говоря, от графства на границе королевства я ожидала, что оно будет грязным, убогим и неприятным. Но несмотря на то, что в золоте местные жители явно не купались, вокруг было чисто, здания расположены в строгом порядке, как солдаты на плацу, а люди были... одинаковыми. Присмотревшись повнимательнее, я поняла в чем тут дело.

Как и сказал Бин, их господин не был торговцем, умеющим делать золото из воздуха, но он был военным. Соблюдать дисциплину в графстве ему помогали отряды солдат, патрулирующие улицы и чутко реагирующие на любое правонарушение. Горожане явно чувствовали себя защищенными, но вот о предметах роскоши тут речи явно не шло. Одежда людей была выполнена либо из простого хлопка, либо из выделанной кожи, причем все это без использования красителя. Таким образом все люди были одеты в одинаковую одежду, чем сильно напомнили мне слуг из поместья герцога, которые носили форму.

Странно, но вместо уныния от этой картины, я вдруг ощутила спокойствие и уверенность. Дарания удивительным образом дарила ощущение стабильности и защищенности. И даже нервозность от встречи с незнакомыми обитателями крепости почти сошла на нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Ватариона

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература