Читаем Сияние полуночи полностью

Решительно встав, я отправила Сян-Сян за яблоками и, стоило ей только покинуть комнату, спрятала дневник под кроватью. Скорее всего, его всё равно найдут, когда Хо Хэнъю узнает, что я выяснила из этой тонкой книжки столько занимательных вещей, – но я не собиралась скрывать от него своё новоприобретённое знание: мне были нужны ответы.

Мельком бросив взгляд в зеркало и поразившись, каким белым, абсолютно бескровным было моё лицо и как лихорадочно горели глаза, я вышла из комнаты и отправилась разыскивать Хо Хэнъю. Долго искать не пришлось – я заглянула в его кабинет, затем в зал приемов и нашла заклинателя там. Стоя в центре, он отдавал распоряжения, и его помощники таскали туда-сюда маленькие столики, раскладывали подушки, а один, молодой парень, которого я раньше не видела, по пятам следующий за Хо Хэнъю, записывал все его слова, как откровения божества. Понятно, подготовка к завтрашнему… событию – свадьбой я даже мысленно назвать это не могла, настолько абсурдно это звучало – в полном разгаре.

– Сяо Ян, – негромко позвала я заклинателя, и эти слова произвели такой эффект, словно я подкралась и вонзила нож в его спину.

Он, стоя ко мне спиной, словно окаменел – его руки, которыми он как раз размахивал, давая указания, замерли в скрюченном и неестественном положении, спина одеревенела, а на той части щеки, что была мне видна, заиграли желваки.

– Вон, – шипяще, как-то по-змеиному произнес он, и его подчинённые, побросав столы и подушки, стремглав бросились к дверям. Через несколько секунд мы остались совсем одни.

Он медленно-ме-е-едленно обернулся ко мне, и я невольно сделала шаг назад – его взгляд был совершенно диким. Нет, я не должна отступать, я знаю, что я права!

– Я всё вспомнила, – произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. Он сделал шаг ко мне, и я осталась на месте, сжав кулаки. – Я не Сяо Лань, а Ю Лань. А-Нин не моя мать, а твоя, – от перечисления всего его вранья во мне начала закипать ярость, горячая, как сама первозданная стихия огня. – А сын старого главы клана Хо, младший господин Хо – не твой отец, а мой.

Сделав глубокий вздох, я попыталась спокойно произнести:

– Может быть, ты перестанешь…

Голос сорвался, и я начала снова:

– Может быть, ты перестанешь… может быть, ты перестанешь мне врать?! – заорала я, вне себя от гнева. – С самого моего прибытия сюда ты не сказал мне ни слова правды! Как ты вообще запоминаешь, что и кому наврал?

– Я записываю, – огрызнулся Хо Хэнъю. Это имя всё же шло ему больше рабского имени Сяо Ян с презрительной приставкой «Сяо».

– Записываешь? – прошипела я. – То есть ты наврал мне столько, что уже не можешь запомнить? Ты врал мне про то, кто я, кто ты, про то, зачем тебе нужна эта свадьба!

– Мне нужна эта свадьба, потому что я люблю тебя, – заклинатель двинулся ко мне, и на этот раз я сделала шаг назад:

– Не приближайся ко мне! Хватит уже врать, про какую любовь ты говоришь? Ты что, не помнишь, кто твой отец?

– Да откуда я знаю! – в крайнем раздражении выкрикнул заклинатель. С секунду помолчав, он с горечью признался: – Она так и не сказала мне. Моя мать. А теперь я уже никогда не узнаю… И почему я должен всю жизнь жить, оглядываясь на то, кем был мой отец, который даже не захотел признавать меня? Почему из-за того, что я так и не узнал, кто мой отец, я не получу то, чего хочу? Разве это справедливо?

– Что ты хочешь? Что же тебе нужно, Хо Хэнъю, для чего ты нагородил все эти горы вранья? – Эти слова вырвались у меня со странным нервным смешком. Разве это оправдание для того, чтобы творить всё, что взбредет в голову, – то, что не знаешь, кто твой отец!

Заклинатель, во время нашей перепалки подобравшийся совсем близко, навис надо мной, но я упрямо сжала зубы и взглянула ему прямо в глаза. В его черных, непроницаемых зрачках горел огонь бешенства, и абсолютная безжалостность и жестокость в них странным образом мешалась с ранимостью. Словно я была единственным человеком, которому он верил – и предала его.

– Ты, Ю Лань, мне нужна ты, разве ты не видишь? – с болью произнёс он. – Ты и трон главы клана. Ты знаешь, как я жил? Обливаемый презрением семьи Хо, чей-то ублюдок – так они меня называли. И я поклялся себе, что стану выше всех и получу трон главы клана и ты всегда будешь со мной. Я всегда хотел лишь этого, но, когда я только заикнулся об этом, моя мать отлупила меня так, что я три дня не мог подняться с постели. И тогда я решил, что буду молчать, но всё равно получу то, что хочу.

– Но это же неправильно! – в отчаянии выкрикнула я. – Забирай себе этот бесполезный трон, если он тебе так нужен, но оставь меня в покое. Останови весь этот… балаган! – я обвела рукой сваленные в кучу столы и подушки, приготовленные на завтра.

– Ну уж нет. Ты же обещала мне, что всегда будешь рядом! Ты нужна мне! – Хо Хэнъю схватил меня за руки, и я оттолкнула его, отбегая ещё на два шага назад.

– Разве ты не понимаешь, насколько всё это неправильно? В клане было всего три заклинателя с достаточно сильным даром и огненно-багровым цветом волос, и все они – мои ближайшие родственники!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания о магии Поднебесной

Похожие книги

(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы