Повернувшись на звук, я с остановившемся сердцем увидела несущегося к нам на всех парах наставника Гуанчжи, за которым шли глава клана Фэн и ещё несколько заклинателей и адептов. Фэн Хай всё ещё нависал надо мной, обхватив меня за талию, а мои руки упирались в его плечи, – во время разговора я все пыталась отодвинуть его подальше, но это было всё равно что двигать стену. Компрометирующая ситуация была налицо. Наконец-то вырвавшись, я отступила на шаг назад, но было уже поздно.
Глава 13
– Фэн Хай! – подбежав, наставник остановился и ткнул в своего лучшего ученика узловатым пальцем. – Ты что?! Честь клана… честь предков… с каким-то мальчишкой! – от избытка эмоций он не мог толком составить слова в одно предложение и лишь всё больше багровел от негодования. Подошедший Фэн Шао выглядел так, словно небо упало ему на голову, а остальные заклинатели и адепты тактично отстали и как-то ловко рассосались, ввинтившись в разбегающиеся по парку тёмные дорожки.
– Объяснись! – визгливо потребовал наставник Гуанчжи, так и не найдя слов для того, чтобы должным образом отчитать своего ученика, и решив сначала перевести дух и послушать чужие оправдания.
– Сначала вернёмся в клан, – вмешался Фэн Шао, – а потом уже поговорим. Тут слишком много свидетелей.
Учитывая то, что нас уже видела целая толпа заклинателей и адептов, желание сохранить всё в тайне было немного нереалистичным. Я, на миг прикрыв глаза, выругалась про себя. Фэн Хай, неужели ты не мог выбрать места побезлюднее, чтобы пристать к своему шиди[31]
?Наставник Гуанчжи отрывисто кивнул и, повелительно махнув рукой, подозвал к себе Фэн Хая. Через миг они взмыли в воздух, стоя на одном воздушном пласте, быстро и бесшумно. Фэн Шао подошел ко мне и так же стремительно поднял нас в воздух. Уже стемнело, и лететь было не очень страшно – страшно было то, что ожидало нас по прибытию в клан. Я нерешительно бросила короткий взгляд на главу клана – он невидящим взглядом глядел прямо перед собой, и лицо его было бледно. На меня он старательно не смотрел.
Всё время, что мы летели и затем шли к резиденции главы клана, я судорожно думала, что делать. В голову совсем ничего не приходило. Сказать, что все не так всё поняли и Фэн Хай помогал мне вытащить соринку из глаза? Нет, они явно видели больше, чем пару последних мгновений. Да и обнимать, если вытаскиваешь соринку, не нужно. Может, сказать, что я познакомился с девушкой и стесняюсь её, потому что не умею целоваться, а шисюн меня учил? Бред, полный бред. Никто не поверит в такой альтруизм.
Остаётся признать, что Фэн Хай прослывет «отрезанным рукавом», и это запятнает его до того кристально-чистую репутацию. Я в ужасе схватилась за голову.
– Что, вспомнили, что голова для того, чтобы ей думать? – Наставник, хоть и смерил меня взглядом, полным отвращения, но обращался исключительно к Фэн Хаю. Фэн Хай ответил ему спокойным взором, не пытаясь оправдаться.
Мы уже зашли в приёмный зал клана, где я раньше не бывала – просторное помещение, украшенное свитками с картинами и иероглифическими надписями на стенах, угнетающее своими размерами. Тут могли бы поместиться пару сотен человек, но нас было лишь четверо, и от этого мне почему-то стало очень одиноко и неуютно.
Наставник Гуанчжи, забывшись, забрался на возвышение и теперь стоял там, окидывая меня и Фэн Хая негодующим взглядом, а глава клана Фэн стоял рядом, будто бы о чём-то задумавшись. Мы же, как провинившаяся сторона, замерли в почтительной позе перед ступеньками возвышения. Я бросила короткий взгляд на Фэн Хая – хотя он, как и я, стоял на коленях, но вид его был невозмутимым и спокойным, словно он решил посидеть на полу для собственного удовольствия.
– Что же, я слушаю, – делано спокойно начал наставник. – Расскажи мне, почему брат главы клана забыл о своём долге и позорит предков, обнимаясь с мальчишкой? – Наставник Гуанчжи бросил на меня короткий взгляд, и я дёрнулась от сквозившей в нем ненависти. – Ты хотя бы подумал, какие теперь о тебе пойдут слухи? Тебе будут перемывать кости во всех трёх великих кланах, а потешаться будут не только заклинатели, но и все подвластные кланам земли! Ты хоть подумал, что своими порочными поступками ты бросаешь тень и на своего брата, и на весь свой клан? – тут наставник всё-таки сорвался на крик.
– Наставник Гуанчжи, пусть Фэн Хай сам всё расскажет. Может, у него есть какое-то объяснение? – перебил наставника Фэн Шао, и тот тут же замолчал, открывая и закрывая рот, как выброшенная на берег рыба.
– Мне нечего добавить, брат, – спокойно отозвался Фэн Хай. – Всё было так, как вы видели.
Я неверяще уставилась на него. Он что, даже не попытается что-то соврать?
– Это всё этот мальчишка, – поняв, что не добьётся от Фэн Хая ничего путного, наставник переключился на меня и теперь медленно приближался, потрясая пальцем и багровея. – Ты его совратил, натолкнул на грязные мысли! Признавайся, гадёныш!