Читаем Сияние слез полностью

На следующий день я снова пошла гулять в графский сад. Новое зеленое блио, модный плащ с большим капюшоном и перчатки в тон превратили меня в заметную фигуру. Подумав, я нацепила зеленую маску, сказав охране, что берегу лицо от ветра. Ведь в этом сезоне модно быть бледной и нежной. Сэр Джерис смотрел с подозрением, но прощал мне маленький глупости, считая их чем-то возрастным.

Я приятно прогулялась по аллеям, а когда свернула к выходу, неожиданно увидела Танреда. Он сидел на высоченном жеребце и разговаривал с местным градоначальником. Тот позволил себе быть верхом, но его кургузая кобылка уступала коню графа сто очков. Проходя мимо я услышала, что градоправитель отчитывается о посадках молодых деревьев, работе фонтанов и сборах с торговцев. Танред слушал внимательно, что-то уточнял, и даже делала пометки. Я уже почти ушла, когда речь зашла о бале.

Про это грандиозное событие я уже слышала. Традиционный день встречи зимы, народные гуляния, танцы в ратуше и фейерверк. Граф обещал быть, а градоправитель радостно вещал, что бал традиционно будет маскарадом, и все красавицы графства соберутся в ратуше в надежде завоевать расположение его светлости. Танред поморщился, но не возразил. Значит будет. Я мысленно потерла ручки – Тина, пора на выход!

Подготовка к балу заняла у меня целую неделю. Модистка пошила мне очаровательное голубое платье, отделанное серебряным галуном. Нижнее платье было нежного сливочного цвета и то что виднелось в вырезе было тщательно расшито мелким жемчугом. Ленты для волос голубые и золотистые сплетались в нечто похожее на венец. Такая конструкция была нужна для быстрого переодевания. Зеленое домино и маска, свернутые в плотный тючок, ждали своего часа в карете.

На гуляние я отправилась в своей карете и в сопровождении сэра Джериса. В первые ряды протолкнуться не удалось, но все же мне было видно, как от графского дома к ратуше двигалось торжественное шествие. Актеры в ярких костюмах, танцоры с жезлами украшенными яркими лентами, листьями падуба и ягодами рябины, представители гильдий в роскошных бобровых плащах и старшие мастеровые в расшитых жилетах, украшенных медными бляхами. Вся эта толпа шумела, звенела. Гудела, с шумом и криками добралась до ратуши, и тут все разделились.

Актеры вошли в балаган, стоящий на площади, чтобы дать праздничное представление, оплаченное из казны графа. Танцоры вышли на деревянный настил, приготовленный специально к празднику. Представители гильдий зашли в ратушу, чтобы поздравить графа от имени городского совета, а мастеровые чинно двинулись в трактиры, чтобы отметить наступающий праздник.

Едва гильдейские вошли в здание, как за ними потянулись гости. Я смешалась с толпой и в сопровождении телохранителя вошла внутрь.

По случаю приезда молодого графа городской совет расстарался – всюду горели свечи, висели гильдейские знамена и знаки, увитые лентами и ветвями, за большим столом расположились старшины и сам голова.

Граф сидел в центре и, от количества представляемых ему дочек и племянниц рябило в глазах. Впрочем, все они были в фиолетовом, так что возможно томные девы давно слились для Танреда в одну чернильную массу. Поймав себя на этой мысли, я удивилась. Неужели я ревную? Кого? К кому? Глупости! Поправив милую голубую маску, я приняла приглашение сэра Джериса на танец. И поскольку круг располагался прямо напротив стола, я проплыла мимо графа совершенно равнодушно, не кидая на него жарких взглядов и поворачивая голову ровно настолько, насколько требовали фигуры.

Кажется, мне удалось привлечь его внимание. Скучающий на массе лилового бархата взор скользнул за мной, оценил рост, фигуру, движения и одобрительно задержался. Я повернулась спиной и скрылась от его взгляда за колонной, потом еще мелькнула тут и там, ругая себя за слишком приметное платье. Тючок с домино был благополучно припрятан за огромной вазой в нише у входа. Стараясь не привлекать к себе внимания, я укрылась за ширмой, скрывающей ночные вазы, накинула домино, сменила маску и снова приняла приглашение на танец, на сей раз от незнакомца.

Граф меня увидел и узнал. Конечно, ведь именно это темно-зеленое домино было на мне в его последний визит. И маска, наглухо закрывающая лицо, и перчатки расшитые горным хрусталем. Танред привстал и попытался пригвоздить меня взглядом к полу, я же, делая поворот у стола звонко рассмеялась, и позволила кавалеру увлечь себя к столу с напитками.

Партнер попался назойливый, сразу начал хватать за руки и делать постельные намеки, пришлось выплеснуть ему в лицо кубок вина и нырнуть под стол. Домино и маска остались под длинной скатертью, а я незаметно встала с другого конца, громко жалуясь, что поскользнулась. Игра шла на грани фола – граф носился по всему залу, хватал за руки дам, заглядывал в лица, но я вовремя спряталась за телохранителя, которого многие считали моим мужем.

Перейти на страницу:

Похожие книги