Продолжая свой рассказ, дон Хуан заявил, что его жизнь никогда уже не была прежней после потрясения, вызванного видением этого чудовищного человека. Его бенефактор позаботился об этом. Дон Хуан пояснил, что когда нагуаль применяет уловку к своему будущему ученику, особенно ученику-нагуалю, он должен получить его согласие. Это согласие бывает двух видов. Либо будущий ученик настолько дисциплинирован и подготовлен, что необходимо только его решение присоединиться к нагуалю, как это сделала однажды молодая Талиа; или он не обладает достаточной дисциплиной, и в таком случае нагуалю приходится тратить много времени и труда, чтобы убедить своего ученика.
Что касается дона Хуана, бывшего в то время просто диким молодым крестьянином без единой мысли в голове, то процесс его вовлечения требовал причудливых поворотов.
Вскоре после первого толчка его бенефактор дал ему второй, продемонстрировав дону Хуану свою способность перевоплощаться. Однажды он превратился в молодого человека. В то время дон Хуан не был способен представить себе это иначе, чем пример совершенного актерского мастерства.
— Но как ему удавалось совершать эти перевоплощения? — спросил я.
— Он был не только магом, но и артистом, — ответил дон Хуан. — При помощи своей магии он осуществлял эти превращения, сдвигая свою точку сборки в положения, приносящие желаемые им частные изменения. А его актерское искусство доводило его трансформации до совершенства.
— Я не вполне понимаю, о чем ты говоришь, — сказал я. Дон Хуан сказал, что стержнем всего, чем человек является или что он делает, является его восприятие, и что оно управляется положением точки сборки. Поэтому, если точка сборки изменит свое положение, соответственно, изменится и восприятие мира. Маг, который точно знает, куда поместить свою точку сборки, может становиться всем, чем пожелает.
— Контроль нагуаля Хулиана над сдвигом своей точки сборки был настолько совершенным, что он мог достигать тончайших трансформаций, — продолжал дон Хуан. — Например, когда маг становится вороной, — это, несомненно, большое достижение. Но это влечет за собой сильный и дальний сдвиг точки сборки. Однако перемещение ее в положение, соответствующее толстому человеку или старику требует незначительного сдвига, но зато тончайшего знания человеческой природы.
— Я предпочитаю избегать думать или говорить о таких вещах как о фактах, — сказал я.
Дон Хуан расхохотался, словно я сказал нечто крайне смешное.
— Какой смысл был в перевоплощениях твоего бенефактора? — спросил я. — Или он просто развлекался подобным образом?
— Не будь идиотом. Воин никогда ничего не делает для забавы, — заметил он. — Его перевоплощения были стратегическими. Они диктовались необходимостью, как и его перевоплощения из старика в юношу. И сейчас, и тогда это имеет смешные последствия, но здесь дело в другом.
Я напомнил, что раньше уже спрашивал о том, как его бенефактор научился таким перевоплощениям. В тот раз он ответил мне, что у его бенефактора был учитель, но не сказал, кто.
— Его обучил тот очень таинственный маг, опекаемый нами, — кратко ответил дон Хуан.
— Что это за таинственный маг? — спросил я.
— Бросивший вызов смерти, — сказал он и посмотрел на меня в ожидании вопроса.
Для всех магов партии дона Хуана «бросивший вызов смерти» был очень живой фигурой. Они утверждали, что бросивший вызов смерти был магом древности, которому удалось дожить до сегодняшнего дня благодаря тому, что он манипулировал своей точкой сборки и заставлял ее сдвигаться определенными способами в определенные участки своего общего энергетического поля. Такие маневры позволяли ему сохранить осознание и жизненную силу.
Дон Хуан рассказал мне о соглашении, которое было заключено между «бросившим вызов смерти» и
При каждом удобном случае дон Хуан любил повторять, что если точка сборки сдвигалась кем-либо, кто не только