— По-моему, это глупо. Неужели Волан-де-Морт не думал о том, что я, к примеру, вполне могла выполнить его приказ? Если бы он приказал мне убить Катрин, то лишился бы одной из своих сторонниц, которых, насколько я знаю, не так уж и много.
— Повелитель знал, что делает,— ответил Мальсибер твердо, не глядя на Мэри,— и был уверен в именно том результате, который последовал.
После этих слов волшебники продолжили прогулку в молчании, что нарушалось только редкой птичьей трелью. Мэри не смогла сказать, сколько времени прошло до того момента, когда она осознала, что ей еще тренироваться и тренироваться, и немедленно сообщила об этом Мальсиберу. Впрочем, Мальсибер не успел выполнить свое обещание помочь Мэри в тренировке: из-за соседних деревьев показалась худощавая фигура Нотта.
— Мальсибер, ты нужен хозяину,— отрывисто бросил он, как будто даже не заметив Мэри,— Скорее, идем.
Волшебники ушли, оставив Мэри в одиночестве, и она, только что больше всего на свете стремившаяся к возобновлению тренировки, неожиданно поняла, что просто не может заставить себя вновь поднять волшебную палочку и произнести уже, наверное, в сотый раз, так надоевшие слова заклинания. Она понимала, что ничего не изменится, если произнести формулу Щита в сто первый раз, и внутренне уже смирилась с этим, поэтому-то слонялась больше часа по лесу, до тех пор, пока легкая усталость и чувство голода не вынудили ее вернуться в особняк.
То же состояние преследовало Мэри вечером, и на следующий день. Она понимала, что еще не до конца освоила и Иллюзию, и Щит, знала, какая кара ее постигнет, если она не возьмется за ум, но это не могло помочь ей преодолеть чудовищную леность, что пришла вслед безнадежности, которой она не знала с шестого курса. Сейчас тренировки казались Мэри адской работой, по сравнению с которой все остальные занятия, даже уборка особняка, были не в пример легче. Вот она и сидела опять за теми книгами, которые уже читала, наверное, в двадцатый раз, и пыталась понять хоть что-то из того, что было написано на древнем пергаменте, что был вложен в медальон, разумеется, безуспешно. И только к вечеру Мэри наконец-то ощутила, что ей сейчас просто необходимо потренироваться, тем более что давно известное ей состояние ушло и не возвращалось. Поэтому она сразу же вышла из комнаты, направляясь в Безмолвный лес, где, с недавнего времени, привыкла тренироваться. По коридору Мэри шла так быстро, словно куда-то опаздывала, хотя это было вовсе не так, поэтому не смогла вовремя затормозить, когда из-за угла вышел человек, чье лицо закрывал капюшон. Мэри выставила перед собой руки в попытке смягчить столкновение, волшебник попытался затормозить… и получил кулаком в лицо от Мэри.
— Какого черта ты меня ударила?— возмутился волшебник, открывая лицо – Мэри невольно улыбнулась, узнав Мальсибера, нос которого кровоточил от ее удара.
— Ты не исполнил обещанное,— заявила она надменно, тут же, впрочем, расплываясь в улыбке,— но у тебя есть шанс загладить свою вину – составить мне компанию на тренировке.
— Я это сделаю только в том случае, если услышу от тебя, Мэри, слова извинения.
— Хорошо,— легко согласилась Мэри, и, возвратив своему лицу серьезную мину, сказала,— извини за то, что в этом особняке все еще существуют подобные коридоры. Обещаю, что сейчас же сделаю этот коридор прямым.
Мальсибер, что остановил течение крови из носа, усмехнулся, покачав головой.
— Думаю, что большего от тебя не дождешься.
Мэри самодовольно улыбнулась, и двинулась вместе с Мальсибером к лестнице.
Вместе они дошли до первого этажа, но парадную дверь открыть не успели – она открылась сама, и в особняк вошел Руквуд. Увидев ту, что так унизила его недавно, Руквуд остановился, как вкопанный, и уставился на Мэри таким уничтожающе-ненавидящим взглядом, что той стало не по себе. Но ничего сказать не успел – Мальсибер, видимо, опасаясь выяснения отношений между Руквудом и Мэри, торопливо провел волшебницу, что до сих пор шла с ним под руку, мимо Руквуда. Он еле успел отойти в сторону, видимо, не решившись и дальше закрывать дорогу Мальсиберу и Мэри.
— Можно подумать, будто я – его кровный враг, и у нас с ним эстафета на первенство в убийстве друг друга,— произнесла Мэри, едва они с Мальсибером вступили под полог деревьев.
Мальсибер покачал головой, и поспешил высказать свою точку зрения:
— Ты ведь спасла Руквуду жизнь, а после – не стала пытать его, вместо этого отплатила той же монетой – поставила его на свое место, заставив выслушивать издевательские замечания его же соратников. Остальные Пожиратели до сих пор припоминают ему тот случай, так что ничего удивительного в том, что он хочет отомстить тебе, нет. Думаю, что больше всего Руквуда бесит твое благородство, ведь ты на самом деле не похожа на нас – не привыкла решать все проблемы, какими бы они ни были, жестокими способами, но он-то в благородство играть не станет, и при удобном случае, когда ты потеряешь бдительность, Руквуд отыграется на тебе. Убить – не убьет, но пытать будет до полусмерти.