Читаем Сила двух начал (СИ) полностью

Едва завершив эту мысль, Мэри, что смотрела испытующим взглядом на медальон, покоящийся у нее на ладони, внезапно почувствовала дрожь, что пробежала по всему ее телу от кончиков пальцев до корней волос. Необъяснимое, ни с чем не связанное чувство предвкушения встречи с кем-то давно знакомым ей встало словно ком посреди горла, изначально поднявшись от солнечного сплетения – а в сознании тут же пронеслись нечеткие образы, словно подкинутые чьей-то чужой памятью. Желтоватые солнечные пятна на изумрудной траве, тихий говор деревьев, звучащий подобно приветствию, и он — величественный и прекрасный единорог, чья грива, казалось, состоит из жарких солнечных лучей, уподобляясь языкам пламени. Гордое создание казалось неукротимым, но рука, по-видимому, принадлежащая женщине – небольшая и с виду хрупкая, свободным и небрежным движением пригладила мечущиеся как в безумном вихре огненные пряди. И единорог, легко поведя головой, из жутковатого создания превратился в довольно обычного единорога. Легкий женский смех, казалось, исходящий из ниоткуда, прозвучал для единорога подобно некоему сигналу – жеребец, встав на дыбы, призывно заржал, и мгновенно сорвавшись с места, понесся кругами по той поляне, где солнце совсем недавно высвечивало отдельные островки среди невысокой травы, теперь – скрывшееся за невидимыми тучами…

Минуту или около того Мэри смотрела на косяк двери, ничем не примечательный, втайне желая вернуться на ту поляну и мысленно пребывая там, и требовательный стук в дверь, прозвучавший подобно грому, заставил ее подскочить на месте от неожиданности – слишком внезапно она переместилась из грезы в реальность.

— Я уж думал, что ты проспала,— произнес вошедший в комнату маг. И тут же прибавил не без иронии,— неужели явиться на очередную тренировку в зал, располагающийся отсюда в дюжине шагов, тебе помешал страх за свою честь?

— Вовсе нет,— ответила Мэри, бесстрастно глядя в отсвечивающие красным глаза Волан-де-Морта, — просто время не рассчитала. А что это ты не спешишь наказывать меня за своеволие? Ведь, как будто, подходящих обстоятельствам оправданий у меня нет?

Маг хищно улыбнулся:

— Что, понравилось?

Мэри фыркнула, вспомнив вчерашнюю экзекуцию.

— Нет, конечно. Но что, интересно, могло так обрадовать тебя, что ты даже начал закрывать глаза на мои проступки?

Улыбка Волан-де-Морта стала шире, но ответа от него Мэри так и не дождалась – выдержав небольшую паузу как бы в надежде на дальнейшие вопросы, он, не дождавшись оных, сказал:

— Я хочу тебя обрадовать, Мэри – наша сегодняшняя тренировка, да и завтрашняя, скорее всего тоже, будет длиться до самого вечера – до тех пор, пока ты не освоишь требуемое или не…

— Умру от изнеможения,— дополнила Мэри почти на автомате, гадая, чем же занимался ее учитель вне особняка и отчего вдруг он стал так свободен,— мог бы и не говорить, я это уяснила уже давным-давно.

— Тогда чего же мы ждем?— Волан-де-Морт, не раздумывая, атаковал Мэри, Волшебница изо всех сил постаралась не ударить в грязь лицом, но все старания приводили к тому, что ее спина неизменно приветствовала то один угол комнаты, то другой – не сумев обратить чары на их создателя, Мэри была вынуждена спасаться бегством.

— Я, конечно, уже заметил твое владение Щитовыми чарами, но мне бы хотелось стать свидетелем трансфигурации,— как бы вскользь заметил маг после того, как Мэри два раза подряд отразила его заклинания, не сумев превратить их,— видимо, это желание так и останется мечтой.

— Быть может, ты нарочно сообщил мне неправильную формулу, как сделал это ранее?— спросила Мэри подозрительно, с какой-то странной легкостью выдерживая огненный взгляд Волан-де-Морта, который, не отводя глаз, категорично покачал головой:

— Стал бы я время тратить на подобную ерунду. Так что не переводи на меня все свои ошибки, а лучше вкладывай больше усилий.

— Приложу, когда отдохну,— заявила Мэри, демонстративно усаживаясь в одно из кресел. Волан-де-Морт хотел было спорить, но почему-то передумал и устроился со всем возможным комфортом в соседнем кресле.

Установившееся молчание длилось, как вязкое варенье, до тех пор, пока Мэри не осмелилась спросить, посмотрев на Волан-де-Морта:

— Скажи мне, кто так повлиял на тебя, я хоть благодарность ему выражу.

— С чего ты взяла, что это человек?

— Так значит, какая-то вещь?

Волан-де-Морт предпочел не отвечать, ограничившись лишь выразительным взглядом, в котором явно читалась угроза. Но Мэри, истолковавшая это по-своему, продолжала расспросы:

— И какая же именно? Что, интересно, могло сделать тебя столь добрым по отношению ко мне?

Перейти на страницу:

Похожие книги