Читаем Сила соблазна полностью

И только сейчас он понял, каково приходилось Новому Графу. Как он страдал, чувствуя, что его игнорируют, не обращают внимания, что он не нужен родному отцу.

А ведь Найтли всегда сознавал, что его любят.

— Леди Харроуби вышла замуж, но никогда не имела мужа. Однако она сама выбрала свою судьбу, потому что граф рассказал ей о нас еще до свадьбы.

— Почему он вообще женился на ней? — спросил Найтли.

Если отец и мать любили друг друга, почему он не скрепил их союз официально? Что из того, что мать была актрисой?! Ведь титул тем и хорош, что дает полную свободу делать все, что угодно!

— Долг перед обществом. Отсутствие денег. Недостаток храбрости в самый критический момент, — вздохнула мать, поспешно отвернувшись к окну, выходившему на оживленную Флит-стрит. Кажется, она плачет? И чего-то недоговаривает? Возможно, мать просила отца не жениться на другой? Просила забыть о респектабельности и умоляла вместо этого выбрать любовь?

Мать, по-видимому, овладев собой, повернулась к сыну.

— Они живут в том мире, Дерек, где любовь не имеет значения.

Он вспомнил жалобный вопрос леди Лидии: «Что, если я хочу выйти замуж по любви?»

У Найтли не было ответа, но теперь он лучше понимал ее.

— Полагаю, не стоит и говорить, что я хочу для тебя истинной любви, — продолжала мать. — Но если ты настаиваешь на женитьбе ради положения и богатства, не делай этого из ложного стремления быть похожим на отца. Это станет, бесчестьем для нас обоих.

Глава 33

Недоразумение с маркизом

Внутренняя разведка

Общее количество арестованных репортеров: тридцать восемь.

Общее количество закрывшихся газет: четыре.

Только «Лондон уикли» кажется неприступной. Пока.

«Лондон таймс»

Мужской клуб «Уайтс»

Сент-Джеймс-стрит


Не имело никакого смысла отказывать Марсдену, попросившему его приехать в «Уайтс». Им нужно было обсудить дела, и все равно рано или поздно это произошло бы.

Найтли отметил, что Марсден захотел встретиться в месте, выставлявшем напоказ его положение и власть. Весьма умно! «Уайтс» напомнит ему, что он может приобрести… или потерять.

«Я должен стать членом этого клуба», — думал Найтли, поднимаясь на четыре ступеньки крыльца, ведшего в рай, доступный лишь избранным.

И первым, кого он увидел, был Новый Граф, сидевший вместе с несколькими джентльменами за карточным столом. Он поднял глаза, и Найтли прочитал в них все те же издевательские слова: «Вышвырните этого ублюдка! Ему здесь не место!»

Однако теперь за очевидной ненавистью Найтли разглядел смущение и обиду. Когда Новый Граф наклонился к соседу, чтобы сказать что-то нелестное о госте клуба.

Найтли внезапно захотелось узнать, каковы были его отношения с отцом. Они тоже подолгу беседовали? И чувство юмора у них тоже было одинаковым? Они ездили в театр вместе?

Мать упоминала долги, как одну из причин женитьбы. Неужели за хорошее образование Найтли было заплачено из приданого графини? Неужели и наследство, на которое он приобрел «Лондон уикли», проистекало из того же источника?

Однако он никогда не подумает задать эти вопросы. Мать ворвалась в кабинет и выложила всю ошеломляющую информацию, а потом с последней уничтожающей фразой удалилась, как подобало одной из лучших лондонских актрис.

Маркиз занимал столик в темном углу. В глазах стыл лед. Судя по всему, он был вне себя. Но если он думал запугать Найтли, следовало стараться больше. Или вообще не изображать ярость.

— Я думал, мы друг друга поняли, — начал Марсден, не предложив ему выпить. Беседа обещала быть нелегкой. — И кажется, ясно дал понять, что парламентское расследование не коснется сомнительных методов ваших репортеров, если вы женитесь на моей сестре.

Зная причины, по которым леди Лидия оставалась незамужней дамой, Найтли понимал, что сделка эта пахла весьма скверно. Не потому что невеста не была чиста. А потому что ее сердце было уже занято, а это означало — они останутся чужими в браке. И этого, конечно, недостаточно, чтобы нарушить правило номер три: не быть никому обязанным.

Но Дерек не спешил поделиться с Марсденом этой информацией. Пока.

— Официальной помолвки не было. И мы не назначали дату, — напомнил он.

— Именно поэтому я здесь, — пояснил Марсден.

По крайней мере Марсден был из тех, кто в гневе сохраняет, спокойствие. Никаких недостойных оскорблений, которыми бы сыпали на его месте более слабые мужчины.

— Даты венчания мы не назначали. Вы даже предложения не делали. И я слышал, будто у вас было долгое романтическое свидание с мисс Свифт.

— Должно быть, вы имеете в виду заметку, напечатанную сегодня утром в «Лондон таймс». Поразительно, какую информацию способны раздобыть репортеры второсортной газеты!

Перейти на страницу:

Все книги серии Журналистки

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы