Читаем Сила трех полностью

— Будь уверен. Но, знаешь, мне становится как-то не по себе. Я хочу выйти из игры.

— Понятно. — Его голос был спокойным, но слишком бесстрастным. — Значит, ты бросаешь меня.

— Ну, это слишком сильно сказано. — Мак вел себя не так, как она ожидала. Он не сердился, не расстраивался, не огорчался, не удивлялся. Просто демонстрировал вежливый интерес. — Почему бы нам не остаться друзьями и не сказать, что это было забавно?

— Ну что ж. — Он оперся о стойку, по ее примеру скрестил ноги в лодыжках и сделал глоток кофе. — Это было забавно.

— Вот и отлично. — От обиды у Рипли сжалось сердце и дрогнул голос. — Ты разумный человек. Наверно, именно поэтому ты и не в моем вкусе. Думаю, скоро ты вернешься в Нью-Йорк.

— Нет. Я пробуду здесь еще несколько недель.

— Не вижу в этом никакого смысла. Я больше не хочу играть в твои игры.

— В таком случае я должен заверить тебя, что ты не пуп земли. У меня еще есть дела на острове.

— Во всяком случае, на меня не рассчитывай. Подумай, как ты будешь здесь жить. Остров маленький. Люди тут же узнают, что я порвала с тобой. Тебе будет неловко.

— Это моя забота.

— Иначе говоря, не мое собачье дело. Ладно… — Она поднялась.

— Ты ошибаешься, — любезно сказал он, ставя кружку.

До сих пор Рипли и представить не могла его таким. Минуту назад он изучал ее с ленивым любопытством, и вдруг мгновенный бросок — и он уже прижимает к себе…

Его губы были горячими, как огонь. Злыми, обжигающими и влекущими.

— Почему ты лжешь мне?

Рипли задохнулась, и ее мысли брызнули в разные стороны, как муравьи.

— Убери руки!

— Почему ты лжешь? — повторил Мак, прижимая ее к дверце холодильника.

«Бесстрастный? — злобно подумала она. — Ничего себе бесстрастный!»

— Откуда взялась эта дурь? — Мак встряхнул ее. — Почему ты притворяешься, изображая циничную девицу, которой лишь бы удовольствие получить.

— Я не притворяюсь. Отпусти меня. Ты мне не нужен.

— Лжешь! Ты обнимала меня во сне.

— Я не отвечаю за то, что делаю во сне.

— Ты тянулась ко мне в темноте, — безжалостно добивал ее Мак, чувствуя, что сражается за собственную жизнь. — Ты отдавалась мне.

— Секс — это…

— Это был не секс. — Он помнил, что это было. Для каждого из них. — Ты всерьез думала, что сможешь одурачить меня и заставить уехать с острова?

Зачем?

— Я не хочу, чтобы ты оставался здесь. — Рипли оттолкнула его и срывающимся голосом повторила: — Не хочу, чтобы ты был рядом.

— Почему?

— Потому, дурак, что я люблю тебя!

Мак провел руками по ее плечам, наклонился и прикоснулся губами к ее лбу.

— Ну, идиотка, я тоже люблю тебя. А теперь сядем и поговорим.

— Что?! — Рипли попыталась освободиться, но он держал крепко. — Отпусти сейчас же!

— Нет, — мягко сказал он. — Нет, Рипли, не отпущу. Я не уеду. И не перестану любить тебя. Усвой это, а потом мы разберемся, чего ты так испугалась. Ведь ты только поэтому захотела, чтобы я уехал.

— Мак, если ты любишь меня, то сейчас же соберешь вещи и на время вернешься в Нью-Йорк.

— Так не пойдет. Нет, — повторил он, когда Рипли снова открыла рот.

— Черт побери, не будь таким…

— Неумолимым. Меня иногда так называли. Я думаю, это слово подходит мне лучше, чем эпитет «упрямый». Однако в данном случае не годится ни то ни другое. — Он нагнул голову. — Ты испугалась чего-то, боишься за кого-то и не слушаешь свой внутренний голос. Именно так ты поступила со своим даром, — продолжил Бук, не обращая внимания на ее возражения. — Именно так ты поступила с Майей. Но я не позволю тебе поступить так же со мной; с нами, Рипли. — Он взял ее за руку и поцеловал ее пальцы. — Для этого я слишком сильно люблю тебя.

— Не надо. — Рипли боялась, что ее сердце не выдержит этого. — Подожди…

— Я ненавижу говорить тебе «нет». Ты поймешь это немного позже. — Он наклонился и поцеловал ее так крепко, что Рипли ослабела.

— Я не знаю, что делать, как с этим справиться. Такого со мной еще не было… — неуверенно произнесла она.

— Со мной тоже. Но об этом потом. А теперь рассказывай.

— Я сказала Заку, что вернусь через двадцать минут. Не думала, что понадобится так много времени, чтобы…

— Чтобы бросить меня. — Мак улыбнулся. — Если хочешь, позвони ему.

Рипли покачала головой.

— У меня ум за разум заходит… Черт побери, он знает, где я. Если понадоблюсь, позвонит сам. — Сердце ее сияло, как луна. — Ты любишь меня.

— Безумно.

— Ну… — Она шмыгнула носом. — Тогда почему ты до сих пор молчал?

— А почему молчала ты?

— Я спросила первая.

— Будь по-твоему… Может быть, я готовился к этому. — Он сжал ее руки. — Ждал подходящего момента.

— Наверно, я тоже.

— Серьезно? Тогда ты выбрала очень странный способ сделать это.

— Мак… — Рипли перевела дыхание. — Ты первый мужчина, которому я признаюсь в любви. Тебе следует быть осторожным. Такими словами не бросаются. Иначе они теряют силу. Ты будешь для меня единственным, С нами, Тоддами, всегда так. Мы выбираем пару на всю жизнь. Если это правда, тебе придется жениться на мне.

На мгновение у Мака потемнело в глазах.

— Жениться на тебе?

— Да. Поверь, я не шучу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров ведьм

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы