Читаем Silas Marner полностью

The presence of this happy animal life was not the only change which had come over the interior of the stone cottage. There was no bed now in the living-room, and the small space was well filled with decent furniture, all bright and clean enough to satisfy Dolly Winthrop's eye. The oaken table and three-cornered oaken chair were hardly what was likely to be seen in so poor a cottage: they had come, with the beds and other things, from the Red House; for Mr. Godfrey Cass, as every one said in the village, did very kindly by the weaver; and it was nothing but right a man should be looked on and helped by those who could afford it, when he had brought up an orphan child, and been father and mother to her--and had lost his money too, so as he had nothing but what he worked for week by week, and when the weaving was going down too--for there was less and less flax spun--and Master Marner was none so young. Nobody was jealous of the weaver, for he was regarded as an exceptional person, whose claims on neighbourly help were not to be matched in Raveloe. Any superstition that remained concerning him had taken an entirely new colour; and Mr. Macey, now a very feeble old man of fourscore and six, never seen except in his chimney-corner or sitting in the sunshine at his door-sill, was of opinion that when a man had done what Silas had done by an orphan child, it was a sign that his money would come to light again, or leastwise that the robber would be made to answer for it--for, as Mr. Macey observed of himself, his faculties were as strong as ever.

Silas sat down now and watched Eppie with a satisfied gaze as she spread the clean cloth, and set on it the potato-pie, warmed up slowly in a safe Sunday fashion, by being put into a dry pot over a slowly-dying fire, as the best substitute for an oven. For Silas would not consent to have a grate and oven added to his conveniences: he loved the old brick hearth as he had loved his brown pot--and was it not there when he had found Eppie? The gods of the hearth exist for us still; and let all new faith be tolerant of that fetishism, lest it bruise its own roots.

Silas ate his dinner more silently than usual, soon laying down his knife and fork, and watching half-abstractedly Eppie's play with Snap and the cat, by which her own dining was made rather a lengthy business. Yet it was a sight that might well arrest wandering thoughts: Eppie, with the rippling radiance of her hair and the whiteness of her rounded chin and throat set off by the dark-blue cotton gown, laughing merrily as the kitten held on with her four claws to one shoulder, like a design for a jug-handle, while Snap on the right hand and Puss on the other put up their paws towards a morsel which she held out of the reach of both--Snap occasionally desisting in order to remonstrate with the cat by a cogent worrying growl on the greediness and futility of her conduct; till Eppie relented, caressed them both, and divided the morsel between them.

But at last Eppie, glancing at the clock, checked the play, and said, "O daddy, you're wanting to go into the sunshine to smoke your pipe. But I must clear away first, so as the house may be tidy when godmother comes. I'll make haste--I won't be long."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза