Читаем Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) полностью

Так и случилась схватка Саурона с Фелагундом, о которой сложено немало песен. Ибо Фелагунд сражался с ним песнями силы, в чем был весьма искусен; однако на стороне Саурона было мастерство. Вот как поется об этом в балладе о Лейтиан:

И песнь колдовскую запел Саурон,

О боли и сварах, коварстве сторон,

О том, как предатель переметнулся;

И Фелагунд, пошатнувшись, очнулся.

Запел он о верности, доблести, чести

О славных победах, одержанных вместе,

О тайнах хранимых, о воле, свободе

Доверии, святости, вере в народе;

О переменах, о зыбких границах,

О сорванных цепях, разбитых темницах;

Умело используя песенный дар,

Он стойко вражины удары держал.

И вскоре в заклятье напевы вплелись

О светлых просторах эльфийской земли,

Во мраке послышалось пение птиц

Аж с нарготрондских далеких границ,

Привиделось море, что где-то вдали,

На западе дальнем, где каждый отлив

Жемчужный песок небесам открывает,

Что берег эльфийской страны устилает.

Но вот над Аманом сгущается тьма,

Беда постучалась в Телери дома -

Убиты мечами собратьев Нольдор,

Что пролили кровь, запятнав Валинор.

Их стаю угнав кораблей-лебедей,

На север поплыли под скрипы снастей;

Заходятся волки, вороны кричат

Сшибается лед, рыщут-свищут ветра;

Вот пленных в Ангбанде послышался стон,

Все ревет и пылает… и Финород сражен.

Тогда Саурон сорвал с них обличья орков, оставив их обнаженными и дрожащими от страха. Но несмотря на то, что маскировке их пришел конец, Саурону не удалось узнать их настоящие имена и дознаться о целях путешествия.

Он бросил их в глубокое подземелье, где было темно и до жути тихо, и угрожал им жестокой смертью в случае, если никто не решится рассказать ему правды. Время от времени пленники видели в темноте подземелья чьи-то светящиеся глаза, и тогда волк-оборотень пожирал кого-то из их спутников. И все равно ни один не предал своего повелителя.

***

В тот час, когда Саурон бросил Берена в темницу, на сердце Лютиен стало жутко и неспокойно; она отправилась за советом к Мелиан и от нее узнала, что Берен попал в подземелья башни на Тол-ин-Гаурот безо всякой надежды на спасение. И тогда Лютиен, понимая, что помощи просить больше не у кого, решила бежать из Дориата и самой отправиться на выручку возлюбленному. Однако она совершила ошибку, доверившись Дайрону в надежде получить его поддержку; тот выдал ее королю, поскольку не желал ее гибели в случае неудачи. Тем не менее, он без особых колебаний решился лишить ее свободы, заточив в специально построенный для нее дом, бежать из которого она не могла.

Невдалеке от врат Менегрота возвышалось величайшее из деревьев в окрестных лесах Нельдорет; стояло оно на севере королевства, в буковых рощах. Назывался сей необъятный бук Хирилорном, и стволов у него было целых три, одинаковых в обхвате, гладких и невероятно высоких; самые нижние из его ветвей находились на довольно большой высоте. Высоко вверху, меж стволов Хирилорна, и был сооружен деревянный домик, и здесь вынуждена была жить Лютиен. Все лестницы унесли и хорошо их охраняли, доставая лишь в тех случаях, когда слуги Тингола приносили ей то, что она просила.

В "Избавлении от Оков" рассказывается, что Лютиен бежала из дома на Хирилорне благодаря своему чародейскому искусству. Она заставила свои волосы расти намного быстрее обычного, а затем соткала из них темную мантию, скрывавшую ее красоту, словно сумеречный покров; помимо этого, в ткань были вплетены сонные чары. Из оставшихся прядей Лютиен свила веревку и спустила ее из своего окошка; и едва конец веревки закачался в воздухе над головами стражей, охранявших дерево, как они погрузились в глубокий сон. Тогда Лютиен выбралась из своей темницы и, закутавшись в свой темный плащ, никем незамеченной покинула Дориат.

Случилось так, что Келегорм с Куруфином отправились тогда на охоту к Защищенной равнине, куда что-то заподозривший Саурон отправлял целые стаи своих волков. Поэтому братья, взяв с собой собственные своры, поехали навести порядок в эльфийских землях; они также надеялись разузнать что-нибудь о судьбе короля Фелагунда.

Вожака своры Келегорма звали Хуан. Он был рожден не в Средиземье, а был привезен сюда из Блаженного Царства; давным-давно Ороме подарил его Келегорму, верно откликавшемуся на зов Валаромы до того, как в земли Валинора пришло зло. Хуан последовал за Келегормом в изгнание, продолжая преданно служить ему; таким образом он тоже попал под проклятье Нольдор. Но умереть ему было суждено не раньше, чем он сразится с сильнейшим из когда-либо бродивших по земле волков.

Именно Хуан наткнулся на Лютиен, летевшую по лесу подобно тени, спасавшейся под кронами деревьев от солнечного света. Келегорм с Куруфином тогда остановились передохнуть у северных опушек Дориата.

Ничто не могло укрыться от глаз и нюха Хуана, и никакое колдовство не было способно остановить его; пес вообще никогда не спал — ни ночью, ни днем. Он привел Лютиен к Келегорму, и та, выяснив, что он один из принцев Нольдор и заклятый враг Моргота, обрадовалась. Сбросив капюшон, она назвала себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги