— Что ты будешь делать, если определишь остальных участников заговора? — поинтересовалась Леона.
— Несколько охотничьих талантов проследят за ними и посмотрят, куда те направятся, что будут делать после бала. Поверь мне: ни один из участников заговора не узнает, что за ним следят, — промолвил в ответ Таддеус. — Если повезет, один из мерзавцев приведет нас к камню. И даже если наш план провалится, мы получим дополнительную информацию к той, которая у нас уже имеется.
— Иными словами, бал станет ловушкой для заговорщиков?
— Да, — кивнул Уэр. — И ты тоже будешь там, поможешь нам захлопнуть эту ловушку. Так теперь ты понимаешь, почему так важно, чтобы ты пошла на бал вместе со мной?
Сияющий восторг Леоны выбрасывал в атмосферу так много энергии, что Фог радостно взвизгнул и сунул нос ей в руку.
Леона взъерошила шерсть у него на шее, улыбаясь своей таинственной улыбкой.
— Ни за что на свете не пропущу этот бал! — воскликнула она.
Глава 25
Шум из утренней гостиной вырвался наружу и по холлу дошел до библиотеки. У мадам Лафонтен, портнихи, был резкий раздражающий голос. При этом говорила она с чудовищным французским акцентом, который выдавал в ней женщину, выросшую скорее в районе доков, чем вблизи Парижа.
— Нет, нет, нет, мисс Хьюитт! — тараторила она, путая английские слова с французскими. — Только не шелк грибного цвета. Это исключено! Я запрещаю! Такой унылый оттенок серого, совершенно не подходящий к вашим глазам и волосам! Неужели вы хотите слиться с окружением?
Отложив ручку, Таддеус взглянул на Фога, который предпочел остаться с ним. Пес стоял возле окна и тоскливо смотрел в сад.
Таддеус встал.
— Я понимаю, что тебе хочется выйти из дома, — сказал он. — Пойдем со мной.
Фог быстро побежал следом за ним, прижимая уши, чтобы не слышать громкого голоса портнихи.
— Шляпа с вуалью? Вы с ума сошли, мисс Хьюитт! — раздавалось из утренней гостиной. — На бал такие шляпы не надевают, во всяком случае, с моим платьем! Я позволяю украшать волосы лишь цветами из драгоценных камней. Кстати, о волосах… Мод, запиши-ка. В день бала я пришлю к мисс Хьюитт мистера Дюкена — он уложит ей волосы. Только он способен сделать такую прическу, которая подойдет к моему платью.
Таддеус улыбнулся про себя. Несмотря на его слова, Леона, судя по всему, старается сделать все возможное, чтобы замаскироваться.
Он открыл заднюю дверь и выпустил Фога в сад. Возвращаясь в библиотеку, он остановился у дверей в утреннюю гостиную и стал удивленно наблюдать за безумным действом. Еще ни разу он не видел Леону столь ошеломленной, даже когда она наткнулась в галерее на мертвое тело.
В гостиной властвовала мадам Лафонтен — миниатюрная женщина с резкими чертами лица, одетая в элегантное темно-синее платье, которое прекрасно сидело на ней. Ее миниатюрные размеры никак не вязались с ее громким голосом. Она стояла посреди отрезов ткани, разваленных на ковре и разложенных на столе, и яростно командовала двумя измотанными помощницами. В одной руке она держала сложенный веер и размахивала им с таким видом, словно дирижировала оркестром.
— Вот что, мисс Хьюитт, отойдите-ка от дымчатого шелка! — Мадам Лафонтен весьма ощутимо шлепнула Леону веером поруке.
— Ай! — вскрикнула Леона, выронив образец серого шелка.
— Мадам Лафонтен совершенно права, — заявила Виктория, сидевшая у дальнего конца стола. — Вам подойдут цвета драгоценных камней.
— Совершенно верно, леди Милден. — Мадам Лафонтен одобрительно взглянула на тетушку Таддеуса, а затем, повернувшись, ткнула веером в сторону одной из помощниц: — Принеси-ка мне шелк янтарного цвета. Думаю, он отлично подойдет к цвету глаз мисс Хьюитт.
Нужный отрез тут же был принесен и разложен на столе. Виктория, которую Таддеус уже много лет не видел столь оживленной, подошла поближе, чтобы посоветоваться с мадам Лафонтен. Парочка разглядывала янтарный шелк с таким видом, словно перед ними лежала карта с указанием места, где были зарыты сокровища.
— Да, этот отлично подойдет, — объявила по-французски мадам Лафонтен. — Я сошью платье с элегантным, изящным турнюром и длинным шлейфом. — Она смачно поцеловала кончики пальцев.
Тут Леона подняла глаза и увидела в дверях Таддеуса. С удовлетворением заметив выражение отчаяния на ее лице, Уэр помахал ей и поспешил ретироваться. Ему не меньше Фога захотелось поскорее выйти из дома.
Остановив на улице экипаж, Таддеус сел в него, откинулся на подушки и стал думать о новой интригующей тайне, которая занимала его весь последний час. Она неожиданно вырисовалась перед ним, когда он объяснял Леоне, что Калеб Джонс считает, что они имеют дело с опасным заговором, цель которого — украсть тайную формулу основателя Общества.
Леона задавала очень много вопросов, но был один чрезвычайно важный вопрос, который она ему не задала. А ведь большинство действительно любопытных людей непременно сделали бы это.