Леона ничего не спросила о сути и об особенностях формулы — такой опасной и мощной, что она заставляла людей совершать убийства. Скорее всего, заключил Таддеус, Леона поступила так потому, что ответ на этот вопрос был ей известен.
Считалось, что правда о формуле известна только нескольким членам общества «Аркейн». И вопрос о том, каким образом Леоне стала известна эта тайна, мучил Таддеуса.
Глава 26
— Я приняла решение стать свахой-консультантом, — объявила Виктория.
Таддеус оторвался от тарелки с лососем и картофелем.
— Что вы сказали? — переспросил он.
Виктория, сидевшая за длинной стороной стола, вызывающе посмотрела на него.
— Ты прекрасно слышал, что я сказала, — ответила она.
— Да, слышал, — вежливо согласился он. — Только я вас не понял.
— Я пришла к выводу, что членам общества «Аркейн» требуется мой особый талант, чтобы составлять подходящие супружеские пары. Ведь для людей, обладающих сильными способностями, наступили непростые времена. В отношении браков, я имею в виду, — пояснила она. — Взять хотя бы тебя.
Таддеус вопросительно посмотрел на Леону, полагая, что она, возможно, поможет ему.
— Кажется, я что-то пропустил в этом разговоре? — спросил он.
Леона улыбнулась.
— Совершенно верно! — воскликнула она. — Дело в том, что у твоей тети талант: она видит, подходят люди друг другу для брака или нет.
— Понятно, — сказал он.
— Я также могу помогать людям в поисках подходящей пары, — продолжила Виктория. — В конце концов, я всю жизнь состою в обществе «Аркейн». Больше того, я вышла замуж за одного из Джонсов. Это означает, что у меня замечательные связи, причем на всех уровнях Общества. И я смогу наводить справки, расспрашивать о людях, чтобы выяснить, кого кому следует представить.
— Это очень интересно, — осторожно промолвил Таддеус. — А как ты собираешься рекламировать свои способности?
— С помощью слухов, — ответила Виктория. — Не беспокойся, слухи о моих услугах быстро разойдутся.
— В этом я не сомневаюсь, — сказал Таддеус, подумав о том, что сказала бы его мать, узнав о планах Виктории.
— Я заведу журнал записей, куда занесу имена всех потенциальных пар, — проговорила Виктория с горящими от возбуждения глазами. — Я буду проводить интервью и делать там пометки. Мисс Хьюитт уверена, что скоро у меня отбоя от клиентов не будет.
Таддеус не видел тетю в таком состоянии с тех пор, как умер ее муж. И за эти перемены следует поблагодарить Леону. Он улыбнулся ей.
— Я уверен, что мисс Хьюитт права, — сказал он, снова поворачиваясь к Виктории. — Хотя, честно говоря, я даже представить себе не могу, что вы ведете какой-то бизнес, тетя Вики.
— Мисс Хьюитт объяснила мне, что люди не ценят советов до тех пор, пока не заплатят за них, — сказала Виктория.
Таддеус рассмеялся.
— Мисс Хьюитт лучше знать, — проговорил он.
Глава 27
Вздрогнув, Леона проснулась и несколько мгновений лежала не шевелясь, ожидая, чтобы растаяли обрывки неприятного сновидения. Затем она медленно села, пытаясь понять, что же заставило ее проснуться и прервало неспокойный сон.
Откуда-то из тени раздалось тихое рычание. Только сейчас Леона поняла, что Фог рычит уже не в первый раз, словно предупреждая ее о чем-то.
— Что такое? — спросила она, отбрасывая одеяло в сторону. — Что случилось?
Фог стоял на задних лапах у окна, опираясь передними о подоконник; его силуэт четко вырисовывался в лунном свете. Леона подошла к собаке. Прикоснувшись к Фогу, она почувствовала, как сильно напряглись его мышцы под густой шерстью.
Они стали вместе смотреть в сад. Несколько мгновений Леона не видела ничего необычного. А потом она разглядела мерцающий свет. Кто-то пробирался сквозь кустарник, держа в одной руке зажженный фонарь. Рука Леоны, лежавшая на спине у Фога, застыла.
— Кто-то влез в сад! — проговорила она. — Я должна поднять тревогу.
Но едва Леона хотела повернуться, чтобы пойти к двери, из кухни вышла еще одна темная фигура и направилась к незнакомцу с фонарем.
— Это Таддеус! — сказала она Фогу. — Господи, что тут происходит?
Внизу двое коротко поговорили. А потом человек с фонарем ушел туда же, откуда пришел, и растаял в ночи. Таддеус вернулся в дом.
Леона быстро подошла к двери и осторожно ее приоткрыла. Фог потрусил следом за ней и выставил нос в образовавшуюся щель. Едва слышные шаги тихим эхом отдавались в холле первого этажа. Таддеус прошел в передний холл.
Леона шире приотворила дверь. Фог тут же вырвался из спальни и бросился к лестнице. Леона сорвала с крючка халат и поспешила за ним.
Когда она подбежала к лестнице, Фог уже был внизу и радостно прыгал вокруг Таддеуса. Оба были освещены светом настенной лампы. На Таддеусе была черная льняная рубашка, черные брюки, сапоги и длинное черное пальто — то самое, в котором Леона впервые увидела его в галерее Делбриджа.
Ей стало страшно. Запахнув полы халата, она схватилась рукой за перила и стала быстро спускаться. Таддеус уже ждал ее, стоя в тени у лестницы.
— Мне следовало догадаться, что я не смогу выскользнуть из дома, не привлекая внимание собаки и соответственно твое, — сказал он.