Пирс откинулся на спинку стула.
— Не знаю, представляет ли это какую-то важность, но я знаю, что имени одной женщины, которая была в ту ночь в галерее, нет в списке.
Таддеус поднял голову.
— Кто же она?
— Любовница Делбриджа, — ответил Пирс. — Я видел их вдвоем в театре. Нас не представили друг другу, но я заметил, что она очень красива. Никто толком ничего о ней не знает. Но слухи ходят разные.
— Какие еще слухи? — поинтересовалась Леона.
— Говорят, что когда-то она была актрисой, — ответил Пирс. — Вдобавок к этому я слышал, что она не особо верна Делбриджу.
Леона взглянула на Таддеуса.
— Та женщина, труп которой мы нашли в галерее, скорее всего пришла туда на свидание, — заметила она.
— Я слышал, что любовница Делбриджа, находясь под его протекцией, заводила себе немало мелких связей на стороне. И все эти связи были с джентльменами, которые коллекционировали предметы старины.
Таддеус посмотрел на Пирса.
— Ага, а Делбридж так и норовит украсть те реликты, купить которые он по разным причинам не может, — сказал он. — Вот интересно, не было ли у него привычки использовать любовницу для того, чтобы та каким-то образом могла получать доступ к коллекциям его соперников?..
— Что ж, это не было бы первым случаем в истории, когда мужчина использует женщину, чтобы получить желаемое, — вымолвил Пирс.
— Кстати, Делбридж мог и не посылать ей официального приглашения на вечер, потому что он собирался привезти ее к себе в дом лично, — сказала Леона.
— Есть и другой вариант, — спокойно проговорил Таддеус. — Ее имя могли не включить в список намеренно, потому что Делбриджу было известно, что эту ночь она не переживет. В случае расследования он бы не хотел, чтобы в руках полиции оказался официальный документ, свидетельствующий о том, что убитая в ту ночь побывала в его особняке.
Через непродолжительное время они ушли из дома Пирса. Наемный экипаж ожидал их на улице. Таддеус подсадил Леону, при этом юбки ее фиолетового платья прошелестели по его руке. И он успел разглядеть ее соблазнительную стройную ножку в чулке, прежде чем она исчезла в вихре кружев нижней юбки. Ему вспомнилась недавняя сцена в оранжерее, и по его телу пробежала дрожь, все его чувства вмиг обострились.
Забравшись в кеб следом за Леоной, Таддеус закрыл дверь и уселся на сиденье напротив нее.
— Могу понять, почему женщины находят удобным и допустимым время от времени переодеваться в мужской костюм, — заметил он. — Но должен сказать, что, с точки зрения мужчины, нет ничего более волнующего, чем вид женщины в платье.
Леона холодно улыбнулась.
— А вот с точки зрения женщины нет ничего более чудесного, чем возможность выбора, — промолвила она.
Экипаж тронулся. Таддеус оглянулся на внушительный городской особняк Пирса.
— У меня такое впечатление, что все женщины в доме Пирса отказались носить платья и нижние юбки и сделали выбор в пользу мужской одежды.
— Так ты заметил, что все слуги в доме — женщины? — спросила Леона. Она явно была в замешательстве.
— Да.
— Но как ты это разглядел?
Таддеус пожал плечами.
— Как только начинаешь сомневаться в очевидном, появляется желание заглянуть под поверхность того, что открыто взору, — ответил он.
Леона проследила за его взглядом, устремленным на дверь особняка.
— Самое удивительное состоит в том, что лишь некоторые люди считают нужным заглядывать под поверхность, — сказала она. — Мистер Пирс, Адам и их близкие друзья из клуба «Янус» всегда одеваются как мужчины, но никто, кажется, этого не замечает.
— Меня интересует не тот факт, что все женщины переодеты в мужчин, — сказал Таддеус.
— Тогда что же тебя интересует?
Улыбнувшись, Таддеус вытянул вперед ногу и как бы невзначай прикоснулся к ее фиолетовой юбке.
— Мысль о том, какой будет реакция всех джентльменов, которые в данный момент потягивают бренди и курят сигары в своих дорогих клубах на Сент-Джеймс-стрит, если они узнают, что один из самых таинственных и богатых криминальных лордов Лондона — женщина, — ответил он.
Глава 32
Лихорадочная дрожь восхищения пробежала по телу Делбриджа, когда он вошел в тихую комнату. Он ждал этого мгновения несколько месяцев.
В древнем каменном помещении не было окон. В четырех стенах пульсировала энергия — такая же тяжелая и зловещая, как туман на улице.
Аура опасной энергии не была предметом воображения. Все чувства Делбриджа открылись, фиксируя мощные паранормальные потоки, бурлящие в комнате. Они исходили от пятерых мужчин, сидевших вокруг большого стола в форме лошадиного копыта. У каждого был большой талант.
Делбридж еще не знал их имен. Пять членов Третьего Круга, мрачной тайной организации, известной ему как Орден изумрудной плиты, были облачены в монашеские сутаны с вышивкой в виде таинственных алхимических знаков. Капюшоны сутан были подняты, так что лица мужчин оказывались скрытыми в густой тени. Под капюшонами на каждом из них была маска, закрывающая лицо. Четыре маски были серебряные. Пятая — ее, должно быть, носил их руководитель — золотая.