Читаем Сильнее смерти полностью

Подполковник кивнул. Жандарм достал нож, начал ковырять ножку.

Н и к о л а й. Красиво сработано. Зачем ломаете?!

П о д п о л к о в н и к. Помолчи.

Н и к о л а й. Зачем над женщинами измываетесь?

П о д п о л к о в н и к (подошел к Николаю). Да ты пьян?

Х р и с т и н а. Трезвый он. Весь хмель вышел.

П о д п о л к о в н и к. Если трезвый, должен понять: у преступников ищем. (Отошел к столу.)

Х р и с т и н а. Какие же они преступники?! Тихие… Добрые… К чужой беде отзывчивые.

П о д п о л к о в н и к. И ты молчи. Ваше дело — смотреть, молчать и расписаться, когда кончим обыск.

Х р и с т и н а. Неграмотные мы.

П о д п о л к о в н и к. Кресты поставите.

Н и к о л а й (сквозь зубы). Тебе бы крест…

П о д п о л к о в н и к. Что он сказал?

Х р и с т и н а. Отпустить просит.

П о д п о л к о в н и к. С нами уйдете. (Второму жандарму.) Ну, что там?

В т о р о й  ж а н д а р м. Ошибся, ваше высокоблагородие. Сплошь дерево.

П о д п о л к о в н и к (ударил по столу). Ящички — сюда!

Жандармы вытащили ящички, поставили на стол. Подполковник взял у жандарма нож, начал остукивать их. Гаснет свет. Стук продолжается в темноте.

Кабинет.

С л е д о в а т е л ь  за столом. П о л к о в н и к  ходит по кабинету, курит.

С л е д о в а т е л ь. Душно.

П о л к о в н и к. Форточку я открыл.

Следователь поднял пепельницу, полную окурков.

Простите. (Хочет погасить папиросу.)

С л е д о в а т е л ь. Не нужно. Попробую клин клином. (Протягивает руку.)

П о л к о в н и к. Но вам же не велено курить.

С л е д о в а т е л ь. Мне волноваться тоже не велено. (Достает часы.) Два часа ночи…

П о л к о в н и к. Значит, тщательно ищут…

Пауза.

С л е д о в а т е л ь. Топят жарко…

П о л к о в н и к. Стужа на улице…

С л е д о в а т е л ь. Дров не жалеют…

П о л к о в н и к. Казенные…

Входит  р о т м и с т р.

Р о т м и с т р. Прибыли наши… Привезли Марию и Анну Ульяновых…

П о л к о в н и к. Ну!

Р о т м и с т р. Как было приказано, обшарили всю квартиру.

П о л к о в н и к. Что нашли?

Р о т м и с т р. Вот… (Протянул два листка.)

П о л к о в н и к (читает). И это все?

Р о т м и с т р (убито). Так точно, ваше высокоблагородие.

П о л к о в н и к (следователю). Отчет московского отделения Красного Креста для помощи ссыльным и заключенным с 1 января по 15 марта 1897 года… И письмо секретаря редакции журнала «Жизнь» от 9 марта 1900 года. Анна Ульянова рекомендуется как переводчик с итальянского языка.

Пауза.

Значит, отправитесь в прославленный Карлсбад…

С л е д о в а т е л ь (после паузы). «Народ уже произнес свой приговор над этим правительством разбойников. Революция приведет этот приговор в исполнение…». Я остаюсь.

Кабинет следователя.

За столом сидит  с л е д о в а т е л ь. Против него  А н н а  И л ь и н и ч н а. Ей холодно. Кутается в платок. На вопросы следователя отвечает не сразу, продумывая ответы.

С л е д о в а т е л ь. Значит, рассказать о связях с Владимиром Ульяновым вы упорно отказываетесь?

А н н а  И л ь и н и ч н а. Отказываюсь?.. Я уже говорила вам: мне ничего не известно о жизни брата.

С л е д о в а т е л ь. Но совсем недавно, в девятисотом году, вы убыли за границу. Зачем?

А н н а  И л ь и н и ч н а. Лечиться.

С л е д о в а т е л ь. И прожили два года не в прославленном Карлсбаде, а в Париже и в мрачном, холодном Берлине.

А н н а  И л ь и н и ч н а. Там хорошие врачи.

С л е д о в а т е л ь. А точнее?

А н н а  И л ь и н и ч н а. Прекрасные врачи.

С л е д о в а т е л ь. Там жил ваш брат. Там готовилось издание газеты «Искра». И вы не-сом-нен-но принимали в этом деле активное участие.

А н н а  И л ь и н и ч н а. Несомненно? Простите, господин следователь, но при догадках обычно употребляют слово «вероятно».

С л е д о в а т е л ь. Догадки подтверждены документально. (Положил руку на пачку бумаг. Медлит.) Одну минуту… Руки озябли… Годы… Кровь поостыла. (Видит, что Анна Ильинична спрятала руки под платок.) Сочувствую. Но в камере у вас еще холоднее, не так ли?

А н н а  И л ь и н и ч н а. Да.

С л е д о в а т е л ь. Могу замолвить словечко. Начнут топить.

А н н а  И л ь и н и ч н а. Не поможет.

С л е д о в а т е л ь. Жарко топить.

А н н а  И л ь и н и ч н а. Но я буду видеть только замерзшее окно.

С л е д о в а т е л ь (после паузы). Итак, на чем мы остановились?

Перейти на страницу:

Все книги серии Одноактные пьесы

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия