Читаем Сильвария полностью

Наконец мы добрались до мульды — корытообразного углубления на склоне скалы. Она находилась в нужном нам месте — в правой ноздре каменного дракона и смотрела на Светлолесье. В глубине её темнел провал входа. Здесь начинался Ут-Онг.

Перед входом в подземный проход я хотел объявить привал, но погода внесла свои коррективы — небо над горой Лазурного Дракона затянуло тучами. Изредка между ними сверками молнии и через несколько секунд до нас доносился грохот грома. Нужно было уходить с мульды вниз, под землю, иначе нас грозило при сильной грозе смыть обратно, к подножию каменного великана.

Отряд вовремя успел зайти в чернеющий зев подземной пещеры — за спиной уже вовсю грохотало, и дождь хлестал по бокам Лазурного Дракона.

Наши маги зажгли шары света, причём смотрелись они по-разному. У Андариэль шар был нежно-изумрудный, у Аларган он был рубинового оттенка, у Калипсо — голубоватый, а у Августы он получился молочно-белым. Вместе получилось причудливое освещение. Оно разогнало тьму на десятки метров в стороны.

Проход спускался вниз широкими ступенями. Идти было удобно. Несколько раз где-то на верху свода пещеры открывались щели, через которые просачивалась дождевая вода, и пробивался дневной свет, но их было совсем немного.

Наконец мы вошли в большую пещеру. Здесь можно было остановиться на отдых. И место, подходящее для этого нашлось довольно быстро. Неподалёку от входа находилось обустроенное место для бивуака. Имелся даже очаг, обложенный небольшими окатанными валунами.

— Остаёмся на ночевку здесь, утром идём дальше, — сказал я остальным.

Пока готовился ужин, я решил осмотреть пещеру. Со мной вызвалась идти как ни странно Августа.

Пещера, где мы остановились, имела вытянутую форму. Её стены возносились вверх на десятка два метров. В некоторых местах с поверхности просачивалась вода и на этих участках скала была влажная. В пещере нам попались сталагнаты — сросшиеся вместе сталактиты и сталагмиты. Эти природные колонны поддерживали нависающий над нами каменный свод пещеры.

— Тебе не тяжело в походе? — спросил я Августу.

Маленькое создание, трепеща крылышками, летало вокруг меня, освещая всё кругом молочным светом.

— Нет, ваше высочество.

— Прошу тебя, называй меня Риттер.

— Хорошо. Я фея воздуха и поэтому могу летать.

— А как же ты можешь ментально воздействовать на живых существ?

— Ну, это такая моя особенность. Среди нашего народа мало у кого она есть.

— Скажи, Августа, а какая она, эта ваша королева фей Сильфия?

Августа облетела вокруг большого сталагмита и ответила:

— Сильфия…. Она самая мудрая и самая прекрасная из фей, она обладает даром предвидения и, наверное, поэтому правители соседних государств мечтают получить её в жёны. Даже Ивар Шестой, бывший правитель Сильварии, присылал сватов к нашей королеве.

— И?

— Сильфия сразу видит, в каких сердцах есть корысть, а где настоящие чувства. Так вот все кто сватался к ней, были корыстолюбивые люди.

— Ты знаешь Августа, наверное, каждый правитель должен быть чуточку корыстен, интересы государства должны находиться у него на первом месте. А они, стремясь заполучить в жёны вашу королеву, хотели знать будущее своих государств. Да и я, вот тоже не без греха. — улыбнулся я, У каждого из нас есть свои интересы.

— Да, но не каждый использует их во благо другим. Скажу прямо, прежде чем посылать нас к тебе Риттер, Сильфия долго разговаривала со звёздами.

За разговорами мы подошли к противоположной стороне пещеры. Здесь она была уже не такой монолитной, как при входе. Глубокие трещины бороздили её стену. В некоторых могла бы укрыться Августа, но мне бы было в них тесновато.

Это место оказалось обитаемым. Когда мы шли вдоль стены, из одной глубокой расщелины позади нас вылезла чешуйчатая тварь, похожая на гигантскую мокрицу. Издав скрежет своими жвалами, похожими на гигантские клещи, насекомое быстро поползло в нашу сторону, но было сразу, же нашпиговано эльфийскими стрелами. Даже на привале охрана была начеку.

Не желая более искушать судьбу, мы с Августой вернулись назад. Там уже весело пылал костёр, бросая на стены причудливые блики. Из котелка доносились умопомрачительные запахи, сразу же разбудившие мой желудок.

— Не желаете отведать эльфийской похлёбки, сир? — спросила Тинувиэль, помешивая в котелке небольшим половником аппетитное варево.

— С удовольствие Тинувиэль. Остальные уже ели?

— Нет ещё, ваше высочество.

— Зови всех к костру, будем обедать.

Через несколько минут у костра сидели все путешественники, за исключением дозорных. Еда была настолько вкусна, что все ели, молча, до самой последней капельки выскребая ложками содержимое из тарелок.

— Выходим через час, — сказал я Андариэль, отставляя в сторону тарелку — поменяй дозорных и накорми их.

Андариэль кивнула головой и удалилась.

Я отошёл подальше к стене, бросил на каменный пол плащ и, подсунув под голову дорожную сумку, улегся, предвкушая желанный, но столь короткий отдых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё возможно

Похожие книги