Читаем Sincerely, me (СИ) полностью

— Я могу сесть «по-женски»? — спросила я, перекидывая ногу обратно, тем самым соединяя их.

— Не думаю, — он сжал свои губы в узкую трубочку. — Ты можешь не волноваться по этому поводу.

Я тяжело вздохнула и вернула ноги на исходную позицию, Джексон отодвинулся назад, тем самым упираясь спиной в меня. Мне было максимально неловко, но я старалась заглушить это чувство.

— Готова? — Джексон обернулся ко мне лицом, слегка улыбаясь. Выдавив улыбку, я тяжело вздохнула, надеясь, что это «развлечение» не приведёт к очередному приступу.

— Да, — было моим последним словом перед тем, как мы рванули с места, уносясь в даль.

Невероятно сильный ветер бил мне в лицо, из-за чего пришлось уткнуться парню в спину. Мотоцикл нёсся настолько быстро, что капли дождя практически не попадали на нас. Картинки домов и улиц сменялись с невероятной скоростью, заставляя нас ощущать себя королями дороги.


— Это было здорово, — заключила я, стягивая каску. — Мы так быстро ехали, я… я… это было незабываемо!

Меня переполняли эмоции после моего первого катания на мотоцикле. Джексон действительно отличный водитель.

— Идём, — парень все ещё вёл себя сдержанно, ограничиваясь лёгкими ухмылками и короткими фразами.

Это немного смущало и сковывало меня, по его виду заметно, что он чем-то явно обеспокоен и нервничает. Я старалась подавить желание спросить у него о состоянии, но любопытство съедало меня с головой.

Мы зашли в кофейню «Starbucks». Тут пахло горьким кофе и тёплой выпечкой, вдохнув аромат еды, я снова почувствовала голод.

Джексон проследил за моей реакцией на различные запахи еды и заказал круассан с заварным кремом и два латте, что не могло не радовать.

Пока он делал заказ, я разместилась в углу помещения, прямо у окна, чтобы наблюдать за тем, как медленно капли воды стекают по стеклу, как очередной день покидает Бостон.

— А вот и твой латте, — Джексон аккуратно разложил заказ на столике, протягивая мне вилку.

— Спасибо, — я все ещё чувствую себя довольно скованно, я и представить не могла, что могу ощущать себя так рядом с ним. Джексон всегда ассоциировался у меня с домом, а дома чувствовать себя неловко просто невозможно.

— Как школа? — Джексон бегал глазами по помещению, что не могло не привлечь моего внимания.

— Хорошо, — я отломила кусочек круассана и закинула себе в рот, медленно прожевывая.

— Как ребята?

— Хорошо.

— Как твоя… мама?

— Джексон, ты издеваешься? — неожиданно выдала я, пялясь на него разъярённым взглядом. — Я пришла сюда, чтобы поговорить с тобой, но никак не обсуждать такую ерунду.

— Ну, тогда валяй, — Джексон развалился в кресле напротив, чем сильно раздражал меня.

— Ты обиделся на меня? — я в который раз усмехнулась над комичностью ситуации. Я вовсе не виновата и не обязана извиняться перед Джексоном.

Собираюсь отстоять свою позицию… значит ли это, что я должна соврать насчёт отношений с Гарри?

— Немного, — «Ведёшь себя, как баба», — прокричал мой внутренний Майк.

Глубоко вдохнув и набравшись воздуха, я продолжила, еле сдерживая себя от того, чтобы не ударить его.

В какой момент Джексон стал так сильно меня раздражать? Он не сделал совершенно ничего, чтобы заслужить моё презрение.

— Слушай, эта ситуация с Гарри, она совершенно нелепая, мы вовсе не вместе, — я прикусила губу, ожидая его реакции.

— Я знал это, — буркнул он, полностью удивляя меня.

— Что? — нервное дерганье моего глаза говорит ему что-нибудь о моей о реакции? — Тогда в чем причина твоих обид?

— Я… я не хочу, чтобы ты общалась с Маликом и Гарри, — Джексон полностью разрушил мое желание общаться с ним. Он не имеет права указывать мне, с кем общаться, а с кем нет. Думаю, именно так и бывает, именно так и теряют близких друзей.

— Откуда ты знаешь Малика?

— Майк говорил, что этот чмырь тебя со школы забирает, ты спишь с ним? — эти слова словно лезвием прошлись по моим ушам.

— Что? — все, что смогла выдавить я.

— А что? — его лицо выражало полнейшее спокойствие, лишь постоянно постукивающая по полу нога выдавала его нервное состояние.

— Как… что, с чего ты взял, черт возьми?

— Да брось, он забирает тебя из школы, ты ездишь в его машине, вы, блять, живёте в одном доме! — он сомкнул руки в замок, наклоняясь над столом. — Он был твоим первым, Изи? Он трахнул тебя? — его резкие слова, словно нож в спину. Я не могу поверить в то, что он говорит.

— Ты кретин, Джексон, — совсем позабыв о еде, я взяла кофе и сделала медленный и долгий глоток. Парень напротив пялился на меня, словно ожидал другой реакции. Я лишь пытаюсь прийти в себя. Неужели мое общение с Маликом действительно вызывает столько подозрений?

— Не выливай на меня кофе, детка, — Джексон снова уселся в своё кресло, но на этот раз он сохранил расстояние между нашими лицами. — Мне нужно кое-что тебе сказать.

Я прислушалась, отставляя кофе на столик. Одна часть меня кричит о том, чтобы я сбежала отсюда, покинула Джексона и больше не появлялась в его жизни, но разве можно таким образом разорвать столь крепкие и долгие узы дружбы? Иногда стоит идти на жертвы ради дружбы. И думаю, этот момент настал.

Перейти на страницу:

Похожие книги