Читаем Синдикат грехов полностью

— Имя. Говори. Если только нет причины, по которой ты его не сказала, — сказал он, выжидающе приподняв бровь. Калеб был еще более недоверчивым, чем я, так что лучше бы у нее была веская причина, иначе он надорвет задницу, лишь бы ее допросить.

— Конечно, есть причина, — отрезала она, наконец, поднимая глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. — Я знаю, ты привык к тому, что все женщины бросаются на тебя, но вот тебе маленький жизненный урок. Мы не обязаны называть вам свои имена. Мы можем просто сказать тебе, чтобы ты шел на хуй, — ее язык провел по нижней губе, это движение привлекло наше внимание, но оно не предназначалось для соблазнения. Она пыталась разобраться с чем-то в своей голове. Теперь я был уверен, что она что-то скрывает.

— Скарлетта Романо, — наконец ответила она. Замешательство и недоверие были очевидны на всех трех наших лицах, из-за чего она закатила глаза. — Да, из семьи Романо, хозяинов этой вечеринки. Он мой дядя. А теперь мне нужно кое-чем заняться. Удачной помолвки, Калеб.

Она не стала дожидаться ответа, просто вылетела оттуда, как будто ее задорная задница была в огне.

— Ну, нихрена себе, — прошептал я.

<p>Глава 9</p><p>КАЛЕБ</p><p>10/10 ШАНСОВ, ЧТО ЕЕ ТРУСИКИ ПРОМОКЛИ НАСКВОЗЬ</p>

Я не мог отвести глаз от удаляющейся женщины, пока она пробиралась сквозь толпу гостей вечеринки.

— Она заговорила о помолвке. Никто об этом не знает. Так как же маленькая мисс Скарлетта узнала об этом? — прокомментировал я, потягивая виски, которое принес бармен.

— Девчонки болтают о всякой ерунде, — краем глаза я заметил, как Кенджи пожал плечами. Очевидно, у него не было чувства подозрительности, окружавшего красивую женщину.

— Но вы когда-нибудь слышали о том, что у Доминика есть племянница? Потому что я чертовски уверен, что нет, — усомнился Нико, доставая свой телефон.

Я медленно покачал головой, не выпуская незнакомку из поля зрения. Мы знали всех главных игроков и женщин в их жизни, но я не знал ее.

— Ну, будь я проклят. Она Романо, — Нико невесело рассмеялся. — Не понимаю, почему. Судя по этой новостной статье, Доминик взял ее к себе ребенком и воспитал. Это единственная статья, где упоминаются их два имени вместе. Здесь написано, что она его племянница.

— Тогда почему, черт возьми, мы никогда о ней не слышали? — вмешался Кенджи, вытаскивая косяк. Он предпочитал травку выпивке. Его глаза также следили за ней, когда она вежливо отклоняла ухаживания придурков. Мой кулак сжался, когда мужчина провел ладонью вниз по ее руке. Она отскакивала в последнюю минуту с фальшивой улыбкой на лице. Эта улыбка была слишком сладкой по сравнению с тем, как она практически оскалила на нас зубы.

Наш вариант был лучше. По крайней мере, искренний.

— Она дерзкая малышка, — размышлял я, вспоминая, как она отреагировала, когда я потребовал представиться. В ней было что-то такое знакомое, но я ни за что не смог бы забыть такое лицо, как у нее. Она великолепна, волосы цвета ирисок, обрамляющие лицо в форме сердечка, полные губы, накрашенные кроваво-красным, и глаза цвета кристально чистой воды. Я не часто видел девушек с такими…

Волосы у меня на затылке встали дыбом. Укол узнавания, который я почувствовал раньше, теперь превратился в водоворот электрических разрядов.

— Черт.

Янтарная жидкость расплескалась повсюду, когда я со стуком поставил стакан, устремляясь вслед за женщиной, которая преследовала меня в мыслях каждую ночь.

— Сделайте одолжение и не дайте Доминику найти меня, — крикнул я через плечо.

— Куда ты? — спросил Кенджи, когда я двинулся туда, где в последний раз видел атласное изумрудное платье.

— Поговорю с мисс Романо об опасности брать чужие вещи.

Оба моих брата рассмеялись.

— О, черт. Обожаю догонялки. Чур, я буду допрашивать ее. У меня так много забавных идей, — сказал Кенджи.

Пусть лучше девчонка надеется, что до этого не дойдет. Но если она та, за кого я ее принимаю, то мне не терпится испортить ее оливковую кожу и отплатить за то, что я был связан. Я улыбнулся при этой мысли. На самом деле мне наплевать, что она не понимала, что крадет у меня.

Она заплатит за свои грехи.

Возбуждение бурлило в моих венах. Я отмахивался от деловых знакомств, на которые обычно находил время. Но в этот момент охотился за своей добычей.

Она направилась в уборную, вероятно, надеясь спрятаться там до ужина.

Жаль, что этот план не сработал.

Я завернул за угол в темный коридор, который больше походил на потайную нишу. Мне в нос ударил намек на что-то теплое и чувственное, когда она откинула свои медовые волосы назад, рассыпав их по подтянутым плечам. В них была какая-то напряженность, будто подозревает, что не одна. В следующее мгновение она ворвалась в дамскую комнату, пытаясь захлопнуть дверь.

Она была быстра, но я быстрее.

— Какого хрена… — она уставилась на мою туфлю, застрявшую между дверью и косяком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ядовитый рай

Скелеты общества
Скелеты общества

Улицы захватят еще одну душу… РайанЧтобы выжить в картеле Лос-Муэртос, нужно оставаться полезной, особенно если ты женщина. Поэтому я сделала так, чтобы меня нельзя было заменить. Теперь мое имя шепчут в тени — Маленькая Ведьма Лос-Муэртоса. Жаль, я забыла, что ложь и обман — это жизненная сила нашего ядовитого рая.Я должна была предвидеть предательство.Моим рукам суждено пачкаться в крови виновных мужчин.ГаннерИногда нужен тот, кто умеет ходить во тьме, чтобы другие жили при свете.Она прекрасная дикарка. Встреча с ней изменила все планы, изменила саму структуру моего будущего.«Скелеты общества» — первая книга из серии «Токсичный рай». В этой книге будет про одну парочку, но их сюжетная арка будет продолжаться на протяжении всей серии. Это современный криминальный роман, с участием главной сильной героини, которая является торговкой оружия для картеля, и главного героя — сержанта по вооружению мотоклуба, с которым она вынуждена работать. Вам понравится эта книга, если вы любите морально грубых персонажей, много действий и женщин с характером.Эта книга вращается вокруг картеля. Темная романтика.И это для тех, кому 18+, поскольку в ней содержится откровенный секс/язык, насилие и смерть.Триггерные предупреждения: пытки/смерть, секс-торговля (это не происходит с главными героями, но тема упоминается в книге не один раз), сексуальное насилие (не встречается в основном), манипуляции и абьюз.Перевод для группы https://vk.com/towwersauthors.

Мэри Маравилла

Современные любовные романы
Синдикат грехов
Синдикат грехов

Нью-Йорком всегда управляли Четыре Семьи. Но появился новый игрок — «Синдикат». Трое мужчин, пришедшие завоевывать свои королевства.Они хотят использовать меня, но скоро поймут, что я не слабая девочка. Все это время в моей руке был нож, и я ждала, чтобы нанести удар, который положит начало кровавой бойне.Хищника можно посадить в клетку, но однажды он выберется…СкарлеттаБастард, дочь предателя.Для итальянского дона из Нью-Йорка я не более чем инструмент. Мое послушание — цена грехов отца. Но Доминику Романо следовало усерднее завоевывать мою лояльность, потому что цепи, которыми он сковал меня, теперь сняты.Эти четыре семьи всегда управляли Нью-Йорком.Итальянская, ирландская мафия, русская братва и клан якудзы — Джирочо.Казалось бы, мирный союз, но они приставляют ножи к спинам друг друга. И недавно появился новый игрок — «Синдикат». Трое мужчин, рожденных в одной крови с теми, чьи королевства они пришли завоевывать.Они думают, что могут использовать меня так же, как дядя, но их ждет грубое разочарование, когда они поймут, что я не слабая девочка. Все это время в моей руке был нож, и я ждала, чтобы нанести удар, который положит начало кровавой бойне.Я не буду кланяться им в ноги.Но скоро весь Нью-Йорк и те, кто думает, что могут им управлять, преклонят колени передо мной.ПЕРЕВЕДЕНО СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ГРУППЫ: https://vk.com/towwersauthors18+

Мэри Маравилла

Эротическая литература

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное