Там девушка забрала у Цюй Сяосина ткань для свадебных одеяний, которую юноша раздобыл по ее просьбе, и поспешила во дворец, чтобы разыскать тритона. Она прекрасно понимала, что не сильна в рукоделии: в прошлом даже не пыталась освоить швейное дело, поэтому могла изготовить лишь что-то простое и хотела обсудить возможные варианты с Чан И.
Однако тритона во дворце не было. Обыскав несколько залов, Цзи Юньхэ встретила измученного работой слугу, который совсем валился с ног от усталости, и спросила его, где тритон. Слуга ответил, что почтенный владыка весь день занимался государственными делами, а затем отбыл в неизвестном направлении.
Цзи Юньхэ вернулась в покои Чан И. Ожидая тритона, она села за рабочий стол и занялась шитьем, как вдруг заметила на столе несколько скомканных бумажных листов. Развернув один из комков, она поняла, что это черновик приглашения. Девушка захлопала глазами. Неужели тритон сам написал приглашения и отправился их разносить? Ай да большехвостая рыба!
Цзи Юньхэ не ошиблась: Чан И действительно решил обойти всех гостей и лично вручить приглашения. Ему не составило труда наведаться к Кунмину, Ло Цзиньсан и еще паре гостей, но, чтобы позвать на свадьбу демона-змея и Лу Цзиньяня, их требовалось сначала разыскать. Узнав, где они обитают, Чан И в первую очередь постучал в ворота к демону-змею.
Его добротно сколоченный дом по северным меркам выглядел весьма достойно. У демона-змея имелся даже дворовый слуга, который и ответил на стук. Увидев перед собой легендарного сребровласого и синеглазого мужчину в черных одеждах, слуга оторопел. Он протер глаза и разинул рот, не произнося ни слова.
– Кто это там? – В дверях показался подвыпивший демон с кувшином вина.
Чан И поднял голову и посмотрел на хозяина, и кувшин с грохотом упал наземь, разбрызгав вино. Демон-змей растерянно выпучил глаза на Чан И, тот же невозмутимо протянул бывшему узнику красный конверт:
– Через два дня во дворце на Северном плоскогорье состоится банкет. Мы с Цзи Юньхэ приглашаем тебя на нашу свадьбу. Я пришел, чтобы вручить приглашение.
– Приглашение?! – не поверил своим ушам дворовый слуга. Он перевел взгляд с Чан И на хозяина, переменился в лице и прошептал: – Хозяин, неужто вы такая крупная шишка…
Демон-змей же удивился иному:
– Вы зовете меня на свадьбу? На свадебный банкет?
– Да, – кивнул Чан И. – Время указано в приглашении. Прошу извинить, мне пора.
Он развернулся и хотел уйти, но внезапно остановился и недовольно покосился на демона-змея:
– Помнится, несколько дней тому назад я ввел сухой закон. Ступай на плоскогорье и сообщи, где купил вино и сколько его у тебя. Не забудь понести наказание.
Демон-змей нервно сглотнул, провожая взглядом Чан И. Владыка севера был верен себе: только пригласил на свадьбу – и тут же приказал явиться с повинной…
Покинув двор демона, Чан И отправился в арсенал, где работал Лу Цзиньянь: тот отвечал за учет оружия и ежедневно проверял его. И сегодня Лу Цзиньянь был очень занят. Вспыльчивый мастер прохаживался вдоль стоек с мечами, подсчитывая их, как вдруг услышал бряцанье стали, упавшей на пол, и мгновенно вскипел. Он вытянул шею в поисках растяпы и закричал:
– А поосторожней нельзя, черт тебя дери? Мне тут и так забот хватает…
Не успев договорить, мастер остолбенел и выронил список оружия.
– Почтенный… почтенный владыка, – мгновенно сбавил обороты Лу Цзиньянь. Он порылся в памяти, почесал в затылке и нахмурился. – Я… Я же ни с кем не дрался! Работаю тут не покладая рук. Да и демона-змея давно не встречал…
Увидев, что тритон протягивает ему красный конверт, Лу Цзиньянь запнулся и замолчал.
– Это приглашение. Через два дня мы с Юньхэ устраиваем на плоскогорье банкет в честь нашей свадьбы. Юньхэ надеется, что ты придешь.
У Лу Цзиньяня чуть не отвалилась челюсть.
– Вы это мне? Мне?! – Мастер огляделся по сторонам, не веря своим ушам. – Вы приглашаете меня?
– Да, тебя.
Чан И снова протянул конверт, и Лу Цзиньянь трясущимися руками взял приглашение.
– Благодарен тебе за усердие, – сказал Чан И на прощание, развернулся и вышел.
Едва он зашагал прочь, оружейники обступили Лу Цзиньяня. Приглашение пошло по рукам, и вскоре арсенал загудел растревоженным ульем. Не обращая внимания на шум у себя за спиной, Чан И отправился к последнему адресату – Линь Хаоцину.
Наставник государства нанес правителю Южной долины всего один удар, однако тот до сих пор не оправился от раны. Линь Хаоцин почти не выходил из дома, который ему предоставил тритон, пытался восстановить пошатнувшееся здоровье и время от времени связывался с рабыней Сы Ю, высланной на разведку.
Когда пришел Чан И, правитель Южной долины сидел во внутреннем дворе. Перед ним лежал меч, по лезвию которого струилось мягкое сияние.
– Будь осторожна, – прошептал Линь Хаоцин, не открывая глаз.
Похоже, он переговаривался с рабыней. Чан И не беспокоил Линь Хаоцина, пока тот не открыл глаза, а сияние не угасло. При виде тритона он поднялся на ноги и деловито спросил:
– От меня что-то нужно?