(—>John hasn’t a chance to live)
(—>«Джон не имеет шанса выжить»).
Фактически обе формы примера (53) являются грамматически правильными. Более того, have — единственный переходный глагол, для которого такое неоднозначное отрицание возможно, и в то же время это единственный переходный глагол, допускающий неоднозначное разложение в смысле (37). Это значит, мы получаем John doesn’t read books «Джон совершенно не читает книг», но не John readsn’t books.
Подобным образом ТA примененная к (52 I), производит обе формы (54), а Тso— обе формы (55), поскольку эти трансформации также основаны на структурном разложении (37).
(54) (I) Does John have a chance to live?
«Имеет ли Джон [хоть какой-нибудь] шанс выжить?»
(II) Has John a chance to live?
«Имеет ли Джон шанс выжить?»
(55) (I) Bill has a chance to live and so does John.
«Билл имеет шанс выжить, Джон [точно] так же».
(II) Bill has a chance to live and so has John.
«Билл имеет шанс выжить, Джон также».
Но при всех других переходных глаголах такие формы, как (54 II), (55 II), невозможны. Мы не встречаем Reads John books? или Bill reads books and so reads John. Мы замечаем, однако, что такое, по-видимому, нерегулярное поведение глагола have оказывается в действительности автоматическим следствием наших правил. Тем самым решена поставленная в §2.3 проблема грамматической правильности (3) и грамматической неправильности (5).
Рассмотрим теперь (52 II). Хотя мы и не показали этого, но фактически верно, что в простейшей грамматике непосредственно составляющих английского языка отсутствуют какие бы то ни было основания для отнесения be к классу глаголов, т. е. из этой грамматики не следует, что
(56) (I)
(—>John isn’t my friend)
(—>«Джон не является моим другом»)
(II)
(—>Is John my friend?)
(—>«Является ли Джон моим другом?»)
(Ill)
(—>Bill is my friend and so is John)
(—>«Билл мой друг, Джон также»).
И снова аналогичные формы (например, John readsn’t books и т. п.) оказываются невозможными при знаменательных глаголах. Подобным образом, ТA образует John is here «Джон [как раз] здесь» вместо John does be here, как было бы в случае знаменательных глаголов.
Если бы мы попытались описать весь английский синтаксис целиком в терминах модели непосредственно составляющих, то формы be и have выглядели бы как явные и недвусмысленные исключения. Но мы видели сейчас, что как раз эти, по-видимому неправильные, формы приходят автоматически из простейшей грамматики, построенной с расчетом на объяснение регулярных случаев. Таким образом, поведение be и have оказывается в действительности примером более глубокой и фундаментальной регулярности, если рассматривать структуру английского языка с точки зрения трансформационного анализа.
Заметим, что have в качестве вспомогательного глагола в таких терминальных цепочках, как
(57) (I)
(II)
Эта цепочка не может быть примером (37 I), поскольку в данном случае