Читаем Сирена (не) для Дракона полностью

Да что там за отношения у Мэрибель и Кайзера? Почему мистер Сейфорд постоянно подначивает мисс Вокс? Хм… А ещё этот ехидный и любвеобильный мужчина говорил про некоего мистера Вокса, но Мэрибель все называют мисс, а значит, она не была замужем…

— В общем, подводя итоги, можем объявить тройку лидеров. Максимальное количество баллов — семьдесят пять. Напоминаю, что после каждого Испытания будет отсеиваться двадцать команд с конца рейтинга.

— Первое место — Алира Валв, волчица, и Томас Ньюдокс, орёл, шестьдесят баллов! — объявила профессор Мэрибель Вокс.

Мысленно я порадовалась за умницу Алиру и позлорадствовала, что первое место не заняла гадкая парочка. Поделом им!

Второе место…

Я зажмурилась, пытаясь вспомнить все возможные молитвы всем богам, каких только помнила. Хоть бы Линда с Куйэном нас не обогнали!

Второе место, кому же оно достанется? Эта мысль пульсировала в разуме, выместив всё остальное. Почему-то я была абсолютно уверена, что мы среди кандидатов в призёры. И Куэйн с Линдой тоже. Я украдкой посмотрела на Эрика.

Парень сидел, вытянутый будто струна. Он подался вперёд, жадно высматривая происходящее на сцене, прислушиваясь к каждому звуку.

— Второе место определить было очень непросто: на него претендовало сразу две команды. Поэтому я считаю важным проговорить логику наших критериев оценки и полученные командам баллы, — неторопливо начал директор Грейв. — Однако, чтобы сохранить интригу, я пока не назову имён. Лишь обозначу команда номер один и команда номер два. Мы объясним, как эти две команды проходили первые несколько частей испытаний, а потом огласим результат. Мэрибель, начинайте.

— В команде номер один в первом испытании с выбором двери, несмотря на то что один из напарников долго колебался, дверь была выбрана одинаковая. Три балла, — с лёгкой улыбкой на губах произнесла профессор Вокс.

— Во второй команде — никаких колебаний не было, и, хотя дверь была выбрана верно, решение судьями было оценено как поспешное. Два балла.

Я нервно сглотнула застрявший в пересохшем горле ком. Так, ну вторая команда это явно не мы. Интересно, как долго думали Линда и Куэйн?

— За борьбу с кракеном, ввиду отсутствия полной победы первая команда получает три балла. Однако каждый из напарников проявил свою готовность помочь другому в сложной, смертельно опасной ситуации, так что ещё пять баллов, — проговорила Мэрибель.

— За неоспоримую и дружную победу над кракеном вторая команда получает пять баллов, — недовольно играя желваками произнёс профессор Сейфорд и, торжествующе улыбнувшись, продолжил. — Кроме того, во второй команде практически отсутствовали разногласия и присутствовала высокая степень сосредоточенности на задании. Девять баллов.

— Первая команда не имела разногласий при выборе коридора — плюс пять баллов, однако внутри пещеры начались споры и, поначалу, абсолютно неосмотрительное поведение. Минус три балла. При этом слаженность действий и победа над пещерным дикобразом приносит команде максимально возможные в этом пункте три балла. Итого плюс пять баллов.

Сердце билось в груди как сумасшедшее. По описанию я понимала, что первая команда, это скорей всего мы. Я вновь посмотрела на Эрика. Парень совладал с собой и сидел, откинувшись на спинку стула. Вот железные нервы у дракона, в который раз восхитилась я. Поймав мой взгляд, он накрыл своей большой ладонью мою руку и, ободряюще улыбаясь, сжал её.

— Всё будет хорошо, не бойся. В конце концов, это только первое испытание. Думаю, первая команда — это мы, — достаточно громко прошептал Эрик.

— А вторая — мы, — зашипела Линда. — И я уверена, что мы вас уделали.

— Вот ты мерзкая змеюка, — раздался озлобленный голос Киары.

— Барышни, прекратите перепалку, — властно скомандовал директор Грейв. — Кто-то считал, сколько набрали команды номер один и два?

— Первые — шестнадцать баллов, — выкрикнула я.

— Вторые — шестнадцать баллов, — одновременно со мной громко заявил Куэйн.

— В том и дело, дорогие друзья, — поджав губы сообщил директор. — На протяжении всего Испытания так команды и шли нос в нос, как говорится. Первая — больше ошибалась, но невероятно отчаянно бросалась друг другу на помощь, вторая же команда — проявляла меньше экспрессивности на высоком уровне выполняя задания. Поэтому мы были в небольшом затруднении, когда поняли, что у двух команд одинаковое количество баллов.

— Хочется отметить действительно высокие моральные принципы первой команды, — привстав с места громко воскликнула профессор Вокс. — Они действительно проявили трогательную заботу друг о друге, как истинная команда.

Я обратила внимание, что обрамлённое седыми волосами лицо женщины немного раскраснелось. Как и моё, честно говоря, при словах профессора о трогательной заботе. По тому, как у Мэрибель изменился цвет кожи, мне почему-то показалось, что когда-то она была рыжеволосой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика