Читаем Сирены полностью

— Это не отражено в ведомости его парламентских расходов.

— Платил или нет?

Помолчав, она кивнула:

— Иногда.

— Рассказывай.

— Хочешь, я тебе его стоп-слово сдам?

Я промолчал.

— Мое, например, «жестче».

— Давай начнем с «Облака».

— Я ходила туда выпить и расслабиться. Мне тошно от подвальных баров, в которых Зейн сбывает товар. А в «Облаке» такая панорама… Отвлекает от дурных мыслей. Я надевала стильный прикид, что-нибудь черное, если настроения не было, или красное — если было. Ну, чего не сделаешь по молодости. Там я за час зарабатывала больше, чем мать — за месяц.

— Ты и сейчас молода, — сказал я. — Росситер первым с тобой заговорил?

— С Дэвидом у нас все было по взаимной любви. К деньгам. А вообще-то, я точно не помню. Зацепились взглядами, выпили вместе.

— А потом что?

— Потом поехали наверх.

— В пентхаус? Росситер не боялся, что его жена вас застанет?

— Он утверждает, что она там ни разу не была.

— Ты этому веришь?

— Похоже, так оно и есть. У нее хроническая боязнь высоты, а денег больше, чем ума. Она купила квартиру в самом высоком небоскребе Англии, чтобы перебороть свой страх.

— Каким образом?

— Сняла номер на первом этаже «Хилтона» на полтора месяца, чтобы каждый день переселяться в номер этажом выше, пока не доберется до самого верха. На пятнадцатом этаже с ней случился приступ панического расстройства, и она больше не появлялась в высотке.

— А пентхаус оказался в полном распоряжении Дэвида.

— Он утверждал, что дома все плохо. Что они женаты только формально.

Я представил, как Росситер после ухода Сары Джейн надевает обручальное кольцо.

Она сама поняла, что это звучит глупо, и тихо добавила:

— Ага, все они так говорят.

— А Изабель не боялась высоты.

— Нет.

— Ты встречала ее в пентхаусе?

— Она иногда заходила, когда знала, что Дэвида не будет. Мы часто натыкались друг на друга.

— Нелепая ситуация.

— Поначалу я очень стеснялась. Как-то утром он ушел на работу, а я ждала лифта. И тут приехала Изабель с каким-то парнем. Они решили прогулять школу. Изабель ужасно перепугалась.

— Она знала о ваших отношениях?

— Да, наверное. Постепенно вычислила график наших встреч. Дэвид предпочитает… — Она осеклась и поправила себя: — Предпочитал выходить из дома первым. Я спускалась минут на двадцать позже. Мы с Изабель то и дело встречались у лифта. На сорок пятом этаже Битхэм-Тауэр людей немного.

— Ты сказала Росситеру?

Она не ответила.

— Сара…

— Нет. Он и так знал. Иногда она приезжала буквально через несколько минут после его ухода. Наверное, встречалась с отцом в вестибюле…

— Как получилось, что вы с Изабель начали общаться?

— Мы с Дэвидом провели ночь вместе. Я быстро освоилась в пентхаусе, но в тот раз мне было не по себе. Утром Дэвид ушел, и я собралась следом. У лифта Изабель не было. Я заподозрила неладное. Подождала несколько минут, но она так и не появилась. Я вдруг поняла, что она спряталась в пентхаусе. Всю ночь подглядывала за нами. Подслушивала. Я вернулась и постучала в дверь. Изабель открыла.

— А потом?

— Она объяснила, что просто хотела проверить. Что не держит зла на меня. Мы с ней сходили в бар. Мне было ее очень жаль. Родители совершенно не обращали на нее внимания. Отец думал, что она с матерью, а мать — что с отцом.

— Поэтому они так поздно сообразили, что она сбежала?

— Они не знали? — удивилась она и, помолчав, добавила: — Да, наверное.

— Она рассказывала об отце?

— Нет, не особо…

— Хоть что-нибудь. Или вообще ничего?

— Я бы запомнила.

— А он о ней говорил?

— Что?

— Ну, что угодно.

— По-твоему, шлюхам платят за разговоры?

— Прекрати. Я все понял. А зачем ты привела Изабель к Зейну?

— Я ее не приводила. И не стала бы. Она сама за мной увязалась.

— И ты, снежная королева, не смогла ее отшить?

— Ее сестра уехала… У нее никого не было…

— Ее внимание тебе льстило.

— Ну, может быть. Ко мне так никто не относился. Она начала так же, как и ты. Ходила по барам, несколько недель мозолила глаза. Потом заявилась на вечеринку к Зейну.

— И он ее пустил?

— Я же тебе говорила, мы привечаем заблудших овечек.

— Почему вы с Зейном поругались, когда я пришел во второй раз?

— Сначала из-за тебя. Я сказала, что впускать тебя глупо.

— Откуда ты узнала, кто я?

— Дэвид предупредил, что полиция начнет вынюхивать. Ему пришлось рассказать тебе про Иззи, чтобы не возникли излишние подозрения. Он так долго скрывал, что дочь сбежала из дому…

Я ждал.

— Будто не хотел, чтобы она вернулась.

Если Росситеру стало известно про секретную операцию, в ходе которой могло выясниться, что он не заявил в полицию об исчезновении дочери, то понятно, почему он обратился ко мне неофициально. Он хотел помешать нашему общению. Хотел следить за Изабель, не раскрывая своих секретов. А меня можно было припугнуть компрометирующими фотографиями.

— А Зейн знал, кто я такой?

— Он всегда выясняет, что за люди отираются вокруг. А ты был частым гостем в наших барах.

— И кто именно меня вычислил?

Она нервно сглотнула:

— У Зейна есть свой человек в полиции. Он и вычислил…

— По фотографии или лично?

Она ничего не сказала.

— Сара, это важно.

— Лично. До того, как ты появился в Фэйрвью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги