Нападение на полицейского — тяжкое преступление. Неизвестно, как Лэски объяснит, что именно произошло. И главное, кому он будет это объяснять. Скорее всего, он уговорит Риггса молчать. По крайней мере, до тех пор, пока не уничтожит все следы своей связи с Карвером или пока Риггс не расколется.
Я надеялся, что у меня есть хотя бы день.
— Долго еще? — капризно спросил Клоп.
— Сейчас налево.
Медлительную темную малолитражку Клоп одолжил у Льюиса — Сладкой Крошки. У самого Клопа был белый кадиллак, но мы решили, что на нем лучше не светиться. Самым заметным внешним отличием истинного Клопа от его сценического образа были нервный тик и непрерывные подергивания, будто у него чесалось все тело. А еще он безостановочно курил, потому что Длинноногий Дядюшка якобы «не выносил табачного дыма».
Едва Клоп переоделся из кожаного прикида в элегантную, но мятую черную пиджачную пару, как начал брюзжать, что я, мол, его напрягаю. Я напомнил ему про деньги. Ситуация зашла слишком далеко, приходилось идти на любые компромиссы. Я гадал, каким будет следующий.
— Расскажи про бармена, — попросил я из вежливости.
— Про кого? И про что? — переспросил Клоп, не снижая скорости.
— Про Нила. Ну, про бармена из «Рубика».
— Я в «Рубик» ни ногой. И не пошел бы, даже если бы там угощали кровью Зейна Карвера.
— Нил был частым гостем в «Люфте».
— Гм. Во Франшизе иногда попадаются люди с хорошим вкусом.
— У Нила он полностью отсутствует.
— Уверяю тебя, я не знаком с Нилом из Франшизы.
— Раньше он называл себя Глен…
— Так бы сразу и сказал, — усмехнулся он, обрадованный возможностью посплетничать. — Мы с Гленом давние приятели. У нас много общих интересов.
Я невольно поморщился, вспомнив, что бармен избежал наказания за изнасилование.
— Фу, у тебя одни гадости на уме, — сказал Клоп. — Он таскал мне товар из Франшизы.
— Погоди-ка, — рассмеялся я. — Ты воровал у Зейна Карвера?
— Классно, правда?
— Да уж. И как же вы это дело проворачивали?
— Все шло через Глена, то есть Нила или как его там. Когда «восьмерка» поступала в «Рубик», он стриг брикеты и продавал мне стружку с внушительной скидкой.
Глен. Нил. Бармен.
Я вспомнил его оценивающий взгляд. Этот тип засветился во многом. Лэски вызволил его из-под суда. Что-то связывало его с Изабель Росситер. Возможно, он снабжал ее наркотиками. А еще он был в центре операций Франшизы. Он сдал Зейна Карвера бернсайдерам, а потом его самого бортанули. Он знал, где спрятали труп Джоанны Гринлоу. А вдобавок по-тихому продавал «восьмерку» Клопу.
Я смыл его запас наркотиков в канализацию.
Вынудил залечь на дно.
Мне вспомнилось, как он с ножом в руке поджидал меня у дома. А потом тем же ножом грозил вспороть мне живот. В ту самую ночь, когда пропала Кэт. Почему он вернулся? Как узнал о трупе Джоанны Гринлоу под ванной? Почему сообщил об этом мне?
— Когда ты в последний раз его видел?
— Он заходил в «Люфт»…
— Вы разговаривали?
— Да, пообщались. Без энтузиазма.
— Он просил денег?
— Не денег, а то, что на них можно купить…
— «Восьмерку»? — Я посмотрел на Клопа.
Он невозмутимо сидел за рулем, подергивался, курил. Кивнул мне.
— А ты что?
— Он же сам поставлял «восьмерку» мне. Я ему об этом напомнил и сказал, что у него, как обычно, все через жопу. Сам понимаешь, лично я не имею ничего против, когда через жопу, но бизнес — это другое.
— А как это — без энтузиазма?
— Он нервничал, все время оглядывался… Опять же, лично я люблю, когда мальчики оглядываются. Но бизнес — это другое.
— И как он вообще выглядел?
— Будто ему в рот нассали, — усмехнулся Клоп. — Лично я не…
— Замнем для ясности.
— Под глазами мешки, щеки в щетине. Я уж было подумал, ему «восьмерка» нужна, чтобы подняться прямо к духу в небесах.
— И когда это было?
— Спустя неделю после Сикамор-уэй.
Это совпадало с датами на чеках, обнаруженных в квартире бармена.
— А потом ты его видел?
— Только один раз…
— В «Люфте»?
Клоп поерзал на сиденье.
— Нет, он мне позвонил.
— И ты к нему пошел?
— Ага. В больницу. Он попросил меня его забрать.
В ту самую ночь пропала Кэт. А ему сломали ногу.
— Куда ты его отвез?
— Я тебе потом покажу.
— Лучше сейчас.
— Нет, сначала… — Он что-то пробормотал.
— Что?
— Покажи мне деньги! — выкрикнул он, запрокинув голову.
Потом выпустил руль, торжествующе заулюлюкал и вдавил педаль газа. Машина дернулась влево, я схватился за руль, выровнял ее. Немного погодя Клоп кашлянул и снова взялся за руль.
— Прости, старина.
Когда мы добрались до камер хранения, я попросил его подождать снаружи. В темной сырой клетушке было всего несколько коробок, поставленных друг на друга. Я начал их сдвигать. Клоп вошел следом и остановился в дверях.
— Ты здесь свои пожитки хранишь? — спросил он.
— Ага.
Он удивленно наморщил лоб, с непонятной жалостью поглядел на меня:
— И это все?
Не отвечая, я достал сумку с деньгами Зейна Карвера. Вручил ее Клопу. Он пересчитал деньги, успокоился, повесил сумку на плечо и кивнул.
— Так куда ты отвез бармена?
— Ох, та еще поездочка, — сказал Клоп. — Так уж и быть, сейчас покажу.