Читаем Сиротская Ойкумена полностью

– Нет, я один иду. Семья потерялась на восточном побережье.

– Вашего брата беженца раньше встречали, как положено. В санпропускнике обрабатывали. А теперь все как взбесились – пропускники закрыты, и эти знай толпами идут и идут через поля, чисто как саранча, – сказал одноглазый, облизывая ложку. – Если бы, к примеру, охраны не было на ферме – то все, каюк посевам, все бы вытоптали и сожрали за неделю.

– Да, дела… – вздохнул еще один чернокожий поденщик.

– Откуда будете сами и куда конкретно направляетесь? – поинтересовался механик.

– Я всего с полмесяца здесь, – ответил Постников. – Иду от Сырого Брода через Баллибей, мне нужно на восточное побережье – там моя семья. В городе Финистер Пойнт.

Негр присвистнул и ничего на это не ответил.

– А я вот, поверите ли, на востоке ни разу не бывал, – сказал Леон. – Говорят, места там хорошие – океанское побережье, серфинг и все такое. А Финистер – это совсем рядом с Эфраимом, где Модератор. У них там сейчас спокойно – да вот надолго ли.

– Очень плохо работает Баллибейская железная дорога! – решительно заявила Магда. – Поехала я в позапрошлом году к свояченице на север в гости. Так это какой-то тихий ужас: безбилетников стаи, и багаж того и гляди сопрут. У одной женщины сумку рипстонского ранета крюком через вагонное окно выдернули. Тяжеленная клетчатая сумка – и как корова языком…

– Железная дорога теперь вообще не работает, – сказал Постников. – По ней пешком ходят.

– Чертов Элайджа, – со злостью сказал одноглазый. – Сколько горя от него люди терпят.

– Да неужели? – изумилась Магда. – Так я тебе скажу: твой Дарах – главный головорез и есть! Это ж натуральный Гитлер!

Одноглазый махнул на нее рукой, но вступать в перепалку не пожелал, а вместо того спросил у Постникова:

– Так откуда, говорите, идете – из Сырого Брода?

– Да, из него, на вокзале меня высадили.

– А не врете ли вы, господин прохожий? Тамошний транслятор уже года два закрыли.

– Очень мне нужно врать, – ответил Постников. – Не верите – как хотите.

Взвинченная Магда все не унималась:

– Да что транслятор… Вот все говорят: надо сражаться за свободу. И мы так долго воевали за нее, но что получили? Модератор, грязный старый ублюдок, сидит в Эфраиме у себя в каменных палатах, и прочие политики туда же – катились бы они ко всем чертям, Господи, прости меня. И священники пусть катятся ко всем чертям, и не попрошу за это прощения!

– Кстати, картина висит у Хаттаба в прихожей, там дворец нарисован и озеро – что это за место? – спросил Постников.

– Картина-то? Озерная Плаза, город Эфраим, – не без гордости ответила Магда. – Картину и рамку я привезла – купила на память в прошлом году, когда ездила столицу поглядеть. Поезда еще ходили.

За ужином Постников услышал немало нового. Что первые годы жизни на Острове были трудноваты. Что более всего это было похоже на массовую эмиграцию в заморскую труднодоступную колонию. И в точности все те же напасти преследовали переселенцев: голод, холод, отсутствие надежной крыши над головой. Одно было хорошо – аборигены не лютовали. Но даже в отсутствие кровожадных аборигенов проблем теперь предостаточно.

Интересно, что сначала планировалось распределение переселенцев по этническим ареалам. Китайцев преимущественно к китайцам, русских к их соплеменникам – и так далее. Но потом увидели, что все это дело пошло насмарку. Народ шатался и перемешивался без всякой сознательности, хотя в крупных городах, таких как Эфраим и Дубов Град, есть свои чайна-тауны и подобные им островки других культур, но они оказались очень рыхлыми и размытыми.

Жизнь дала сбой и принялась барахлить с тех самых пор, когда наш Модератор попытался сделать то, что нельзя было пытаться никому, говорила Магда. Он стал экспериментировать с людьми.

– Дарах людей скупает для такого, что лучше не говорить, – добавила Магда. – Но вот уже лет пять Модератор не показывается прилюдно, и ходят слухи, что он переделал себя на машину, чтобы отражать нападки на наш Остров. Это я так говорю – ну какое у меня понимание.

– Не говори, уж пошла такая жизнь… – вздохнул кто-то

– А жизнь здесь такая: Дикий Запад, – заявила повариха. – Один в один, как Америка девятнадцатого века, разве что с поправкой на технологии начала двадцать первого. Здесь шариатские патрули по дорогам бродят, дорогой ты мой. Да какой там Дикий Запад. Голову отчекрыжат тебе – и собакам ее швырнут, это у них быстро.

– А кто такие болотники? – не унимался любопытный Постников.

– Мы не болотники, извините, – с некоторой обидой отозвался одноглазый. – Под Дубоградом немало есть огромных болот, а среди них, в непроходимой трясине, будто бы находится секретный лагерь, где тренируют боевиков. Отсюда и пошла эта глупость. Мы не болотники, а будущее этого мира. Халифат.

– Такие вот дела, – вздохнула повариха. – Хотела бы обрадоваться добрым новостям – да взять их негде. Салман, кстати, скоро приедет – надо ему продукты готовить, да ночлег на два десятка моджахедов, дай Бог здоровья.

– Говорят, на прошлой неделе несколько бомжей убили на дальней ферме, – сказал фермер-негр. – В назидание – чтобы не лезли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения