Я прохожу мимо, игнорируя периодические несильные потягивания за рукав. Последний вопрос раздается, когда я сворачиваю на Патпонг-Два. Ночной район делится на три части: Патпонг-Один обслуживает стритов, Патпонг-Два обеспечивает удовольствиями и стритов, и геев, Патпонг-Три – только геев. И все же бо́льшая часть шоу на Патпонге-Два ориентирована на гетеросексуалов, хотя в любом баре улыбающихся мальчиков не меньше, чем девушек.
Я останавливаюсь у бара под названием «Восхитительные пуси». Однорукий человечек с синим от неонового света лицом делает ко мне шаг и протягивает длинную пластиковую карточку.
– Пуси-меню? – говорит он голосом первоклассного метрдотеля.
Я беру неопрятную полоску пластика и читаю:
Кивая, я вхожу в клуб. Однорукий метр подскакивает ко мне и забирает карточку.
Клуб маленький и прокуренный, четыре барные стойки квадратом ограждают грубо сколоченную сцену. На ней девушка лет шестнадцати-семнадцати стоит, изогнувшись назад так, что ее макушка почти касается шершавых досок, и растопырив руки и ноги, как краб. Цветные огни выхватывают ее из дыма, падая на нее, словно рассеянные лазерные лучи. Центр сцены представляет собой поворотный круг, и девушка стоит, одновременно вращаясь так, чтобы все видели ее открытые гениталии. Из ее половых губ торчит зажженная сигарета. Пока сцена поворачивает ее к каждой из четырех частей бара, из ее вульвы вырывается дым, как будто она курит. Время от времени кто-нибудь из клиентов попьянее разражается аплодисментами.
Большинство мужчин в этом баре тайцы, хотя и фарангов тоже немало: высокомерные арийцы в хаки с зализанными назад волосами, носатые британцы, чаще глядящие в свой стакан, чем на девушку на сцене, редкий китаец из Гонконга щурится сквозь очки, несколько толстых американцев с нетронутыми стаканами стоят выпучив глаза. Японцев здесь нет; к востоку от Патпонга существует закрытый квартал, который японцы держат специально для своих бизнесменов, отправляющихся на секс-каникулы. Сам я этой улицы не видел, но слышал, что там чисто, как на Гинзе, посторонних не пускают, а девушки, которые обслуживают японских бизнесменов, должны раз в неделю сдавать кровь на ВИЧ. Одним словом, сегодня японцы отсутствуют.
Я подхожу к центральному бару и сажусь на свободный табурет. Перевернутое лицо девушки проплывает в трех футах передо мной. Ее глаза открыты, но смотрят в никуда. Маленькие грудки едва набухли. Ребра можно пересчитать.
Бармен скользит ко мне в узком пространстве меж сценой и стойкой, и я заказываю холодный
Она что-то говорит, но рок-н-ролл грохочет так громко, что мне приходится наклониться, чтобы она повторила.
– Меня имя Нок, – говорит она. – Как тебя имя?
Она так близко, что я сквозь сигаретный дым различаю сладковатый запах талька и ее пота. Тайцы – один из самых чистоплотных народов в мире, они моются по несколько раз в день. Игнорируя ее вопрос, я говорю:
– Нок… Значит «птичка». Ты птичка, Нок?
Она широко раскрывает глаза.
– Ты говоришь по-тайски? – спрашивает она на родном языке.
Я ничем не выдаю, что понимаю ее.
– Ты птичка, Нок? – спрашиваю я снова.
Она вздыхает и говорит по-английски:
– Да, птичка хочет пить. Купишь мне пить?
Я киваю, и через долю секунды бармен уже около нас, наливает ей самого дорогого в этом заведении «виски». Конечно, это на девяносто восемь процентов чай.
– Ты из Штаты? – спрашивает она, и в ее темных глазах мелькает искра оживления. – Я очень люблю Штаты.
Я отбрасываю с ее лба длинные волосы, закрывающие глаза, и отпиваю пива.
– Если ты птичка, – говорю я, – то ты, наверное,
Нок дергает головой и закрывается руками так, точно я ее ударил. Она пытается отвернуться, но я хватаю ее за тонкую руку и притягиваю к себе.
– Допивай свой виски, – говорю я.