Читаем Система (сборник) полностью

Формально комдив, конечно, мог просто и приказать, но он понимал, что тогда и исполнение будет формальным, а ему нужно было, чтобы переход прошел без замечаний и чтоб штабные остались довольны.

– Возьмешь на борт зам. командующего и двенадцать офицеров. Там сборная солянка – и летчики, и подводники, и даже корреспондент из «Флага Родины». Твоя задача – доставить их в Варну, там обеспечить всем необходимым, ну и, соответственно, назад. Сегодня прибудет пом. командующего капитан первого ранга Холодных, вопросы погрузки и размещения согласуешь с ним. Наверняка адмирал будет давать прием на судне, не забудь получить представительские. Экипаж бери сокращенный, тебе еще этих пассажиров размещать, а они все непростые. Если помощь понадобится – обращайся.

– Конечно, понадобится. Шило нужно, я после похода пустой. Выручайте, вы же штабных знаете, как их без шила везти?

В день выхода Морев приехал пораньше. Выход назначен на восемь часов, он был на судне в шесть тридцать. Подошел дежурный по дивизиону, он принес трехлитровую бутыль шила.

– Саня, комдив велел передать, чтобы ты постарался шило экономить.

Они внимательно посмотрели друг на друга и от души расхохотались.

На флоте к шилу относились по-разному, но не пить его было нельзя.

К восьми прибыл Травоедов, дали три звонка, на юте его встречал Морев:

– Товарищ контр-адмирал, судно к походу готово, командир судна капитан-лейтенант Морев!

– Добро. Действуйте согласно плану перехода.


Херсонесский маяк остался за кормой.

– Вахтенный, курс двести сорок, ход одиннадцать узлов.

На мостик поднялся зам. командующего.

– Во сколько будем в Варне?

– Завтра в одиннадцать часов.

Погода была хорошая, ветерок попутный, волнение практически не ощущалось. Настроение было прекрасное, все спокойно занимались своим делом, пассажиры особо не докучали.

Однако к вечеру ситуация начала меняться. Отдохнув после ужина, пассажиры начали ходить друг другу в гости. Процесс пошел. На вечернем чае их уже не было.

На мостике командир и старший механик держали пари.

– Я говорю, первый появится до полуночи.

– А я говорю, после, уж больно обстоятельно они грузились.

Около двадцати трех часов пришла жаловаться буфетчица. Кокетливо закатив глаза, она сообщила:

– Товарищ командир, ко мне офицеры пристают, полчаса в дверь тарабанили. Что делать?

– Что-то раньше вы таких вопросов не задавали.

– А раньше их столько и не было.

Стармех не выдержал и вмешался:

– Ты что к командиру со всякой ерундой лезешь? Про честь свою бабью вспомнила? Ты бы лучше, лахудра старая, про честь судна думала!

– Ну они ведь даже не ухаживали.

– Как это не ухаживали? Сама говорила, полчаса в дверь стучали.

Недовольно хмыкнув, она ретировалась.

На мостике появился покачивающийся подполковник морской авиации.

– Командир, выручай, а то там ребята укачиваются. Плесни маленько.

Морев крикнул:

– Штурман, время? У нас первый.

– Двадцать три часа четырнадцать минут. Стармех выиграл.

Бутыль стояла в гидрографической рубке, они зашли туда.

– Тару давайте.

Подполковник, как заправский фокусник, сделал пас рукой, и появилась пустая бутылка.

– Учтите, наливаю двести грамм, и второй раз не подходить.

Около трех часов ночи бутыль опустела. За это время Мореву три раза поклялись в вечной дружбе, четыре раза обещали похлопотать перед начальством, а капитан I ранга Холодных пообещал грамоту командующего.

– Вахтенный, мне нужен прогноз погоды на Варну, только не наш, а от болгар.



– Да вот он, только что радисты принесли. Обещают утром северный ветер одиннадцать-двенадцать метров в секунду, порывами до пятнадцати.


К утру погода разгулялась, болгары не врали. Ветер усиливался и заходил на север.

Морев собрал на ходовом мостике старшего механика, боцмана и штурмана.

– Если на якорную стоянку не загонят, швартоваться будем к причалу морвокзала. Максимум внимания, команды исполнять четко и не переспрашивать. Все понятно?

– Понятно, только я думаю, что в порт нас не пустят.

– Штурман, ты не думай, ты лучше пойди ветерок померь.

Через пять минут с сигнального мостика спустился штурман:

– Семьнадцать метров в секунду, северный.

Морев прошел в радиорубку.

– Свяжитесь с оперативным, запросите добро на вход и швартовку.

До входа в порт оставалось минут тридцать хода. На мостик поднялся адмирал, следом за ним семенили сопровождающие.

– Ну, как обстановка?

Это дежурный вопрос флотских начальников, который уместен в любом месте и в любой ситуации. Эдакий аналог гражданского «Как дела?»

– Товарищ контр-адмирал, ждем ответа оперативного.

Вскоре появился вахтенный радиооператор:

– Товарищ командир, оперативный настоятельно рекомендует идти на якорную стоянку. Швартовка на усмотрение командира, сказали, могут выделить буксир.

Травоедов, опытный моряк, конечно, понимал всю сложность ситуации, но и перед болгарскими коллегами нельзя было ударить в грязь лицом.

– Вы, что несете? Какая якорная стоянка? Какой буксир? Позорить меня вздумали? Швартоваться самостоятельно!

– Есть, товарищ контр-адмирал! Прошу всех лишних покинуть ходовой мостик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы