Читаем Система современного римского права. Том IV полностью

Недавно была предпринята попытка выхода из трудного положения путем внесения исправлений в текст фрагмента[332]: следует читать «contestationis» вместо «condemnationis», вследствие чего высказанное выше главное правило получило бы простое подтверждение и в нашем фрагменте. Однако, во-первых, отсутствует хоть какое-либо объяснение того, каким образом изменение этого слова должно было попасть во все рукописи без исключения, не оставив никакого следа в небольших различиях рукописей, – сомнение, которое невозможно устранить небольшим числом изменяемых букв. Во-вторых, одна «contestatio» без дополнения «litis» или «judicii» нигде не встречается в этом значении (§ 257).

Можно было бы попытаться объяснить кажущееся или реальное противоречие, допустив разногласия между отдельными юристами или изменение старого римского права новым. Однако от любой попытки подобного рода придется немедленно отказаться, если учесть, что как раз два главных фрагмента, которые надо объединить, взяты из двух близко расположенных частей одного и того же произведения Ульпиана[333].

Главное в нашем фрагменте и вся трудность заключаются в выражении «condemnationis tempus». Но «Condemnatio» обладает в римском праве двумя разными, хотя и схожими, значениями, для которых полностью оправданно употребление этого слова и которые, стало быть, в равной мере могут быть предположены, если дело сводится к толкованию фрагмента, содержащего это слово.

«Condemnatio» означает, во-первых, одну из четырех основных частей formula – практическое указание претора судье об осуждении или оправдании. Это condemnatio a praetore concepta.

Но «Condemnatio» означает также и вынесенное судьей решение – res judicata, если решение выносится как раз не в пользу ответчика. Это condemnatio a judice prolata, осуществление поручения, данного ему претором.

Понятно, что упоминание первого вида condemnatio, собственно говоря, больше не подходило к сборникам права Юстиниана, но весьма понятно также и то, что оно, как и кое-что иное, все же полностью не исчезло в них. У нас есть даже один фрагмент, в котором это продолжающееся упоминание совершенно не вызывает сомнений[334]:

«Exceptio… opponi actioni cujusque rei solet, ad excludendum[335] id, quod in intentionem condemnationemve deductum est».

Если мы предположим в нашем фрагменте первое значение, то все станет ясно, а кажущееся противоречие превратится в полное согласие. Тогда «condemnationis tempus» равнозначно «formulae conceptae tempus» (поскольку вместо целого называют только часть), или, другими словами, означает время литисконтестации, так как составление формулы происходило одновременно с литисконтестацией[336].

Я далек от того, чтобы недооценивать возражения, которые выскажут против этого объяснения и которые теперь хочу проверить по отдельности.

1. Можно сказать, что Ульпиан, выбрав это выражение, стал виновен в опасной двусмысленности, поскольку противоположность rei judicatae tempus выразил словом, которое так же легко можно понять в значении того времени, которое он хотел исключить.

Эта реплика имела бы значение, если бы неизбежно следовало предположить, что автор представлял себе именно данную противоположность. Однако при стипуляции, которая здесь предполагается, другая противоположность была даже более естественной: это время заключения контракта, которое легко можно было бы подразумевать при буквально обязывающем характере стипуляции. Принятие во внимание именно этой противоположности кажется тем более естественным и возможным благодаря следующему рассуждению. Контракт от литисконтестации могло отделять долгое время, и в течение этого времени с предметом могли произойти многие изменения. Зато промежутку времени между литисконтестацией и судебным решением в таком простом деле, как стипуляционный иск о рабе, в римском процессе следует приписывать лишь небольшую продолжительность, которая, следовательно, не могла легко включать в себя существенные изменения. Итак, если Ульпиан представлял себе и хотел исключить именно эту противоположность[337], тогда употребление выражения «condemnatio» для обозначения времени литисконтестации не вызывало опасений.

2. Даже если употребление выражения «condemnatio» в этом значении не вызывало бы опасений, то все же это можно было бы посчитать неправдоподобным вследствие редкости такого словоупотребления.

На это следует ответить, что столь же необычно употребление выражения «condemnatio» вместо «res judicata», если дело сводится к указанию момента времени, поскольку почти всегда говорится только о res judicata, без отклонений в выражениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука