Читаем Сицилийский набат полностью

Метрах в пятидесяти рекрут остановился и замер. Затем, еле передвигая ноги, начал приближаться. Болан увидел его рубашку в темных разводах от пота, судорожно вздымающуюся грудь, опущенные плечи и покачал головой: Кафу продает за океан дерьмо, а цену просит, словно за сталь...

Мокрый от пота, весь в пыли, задыхаясь и сморкаясь, новобранец подошел и что-то хрипло крикнул.

Болан ничего не понял, но не растерялся и с сильным итальянским акцентом ответил:

— А ну давай по-американски! Ведь нам же приказано было.

Болан встал, чуть пригнулся и махнул рукой:

— Иди сюда!

Сменщик продолжил подъем. Болан только этого и ждал: он тут же спустился по тропинке, прошел мимо рекрута и лишь услышал, как тот удивленно воскликнул:

— Эй, Джино! Куда ты...

Болан дошел до первого поворота тропы, спрятался за скалой и переоделся. Найдя удобную точку для наблюдения, Мак стал разглядывать своего сменщика в сильный морской бинокль. Еле дыша, тот лежал, растянувшись на земле. Рядом с ним валялся расстегнутый вещмешок. Переводя дух, сменщик жадно хватал воздух широко раскрытым ртом.

Сумерки быстро опускались на горные склоны.

Как на всех фронтах, где довелось побывать Болану, здесь тоже имелся форпост, находившийся примерно на полпути между наблюдательными постами и лагерем.

Зрение у Болана было отменное, и в темноте он ориентировался, как кошка. Метрах в семистах он заметил пустынный, голый холмик. Мак спрятался в кустах, достал бинокль, установил его на прибор ночного видения и стал внимательно изучать форпост.

Болан инстинктивно почувствовал тревогу, как только увидел высокого, крепкого человека со списком личного состава. Он поджидал задерживающихся часовых. Держался он уверенно и спокойно. Каждый его жест был хорошо знаком Болану. Не было никаких сомнений, что этот человек в свое время служил в вооруженных силах США. Болан понял, что пройти незамеченным мимо незнакомца так же сложно, как и попасть на Луну.

«Да, — додумал он, — все оказалось сложнее, чем я думал. Что делать? Ждать и наблюдать».

Между тем, человек со списком одного за другим встречал возвращавшихся «солдат», перебрасывался с ними парой слов, затем отсылал в лагерь. Во время своей разведки Болан успел обнаружить одиннадцать наблюдательных постов. Значит... должны появиться и одиннадцать «солдат». Шестеро из них находились на холмике уже тогда, когда Болан спустился с горы и начал вести наблюдение. Седьмой и восьмой мафиози появились почти одновременно. Вскоре подошел и девятый. А вот десятый рекрут притащился минут через пятьдесят, когда стало уже совсем темно. Он был мертвецки пьян. Мощными профессиональными ударами, нанесенными с умопомрачительной быстротой, старший беспощадно отделал пьяницу, который рухнул на землю, залившись кровью.

Смекалка — очень полезное и важное качество воина. Болан достал «беретту», проверил, хорошо ли навинчен глушитель, и вышел из своего укрытия. Пошатываясь и вполголоса напевая какую-то мелодию, он направился к холмику. Вот он уже совсем близко подошел к здоровенному типу со списком...

— Ах ты, подонок! И ты нажрался! — с негодованием заорал тот и уже поднял свой железный кулак, чтобы нанести сокрушительный удар... Болан резко остановился и сделал отвлекающий жест левой рукой. Здоровяк машинально перевел взгляд на руку «опоздавшего», и тут же девятимиллиметровая пуля насквозь пронзила его сердце. Эдди «Чемп» скончался без единого звука.

Болан поднял гильзу и подбежал к полуживому пьянице, которого несколько минут назад жестоко избил теперь уже покойный Эдди. Палач извлек из «беретты» пьяницы обойму и вытащил из нее первый патрон. Убедившись, что патронник пуст, он вогнал обойму в рукоять пистолета и передернул затвор, досылая патрон в ствол. Пустую гильзу Мак бросил прямо на середину дорожки. Теперь ее мог обнаружить даже слепой.

По узкой тропе Болан вышел на дорогу, которая вела его к цели. Идти пришлось около двух километров — до большой рощи, в которой располагался лагерь. На деревья была наброшена камуфляжная сетка. Здесь имелось все, что положено заведениям подобного рода: стрельбище, полоса препятствий, бараки, пищеблок и даже небольшое кафе, где рекруты могли посидеть вокруг маленьких столиков в тени зонтиков и выпить пиво.

Болан повернул обратно. Примерно в километре от лагеря он свинтил глушитель со ствола «беретты» и выстрелил в воздух. Гильзу, вылетевшую из эжектора, он закопал в песке под кустом, затаился и стал ждать. Минут через пять он услышал приближение патруля. Так, во всяком случае, мафиози должны были называть эту банду из пяти человек, которые, толкая друг друга, с криком и руганью неторопливо плелись по лесной дороге. Цыганский табор и тот, наверное, не кочует с таким шумом и улюлюканьем...

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Афганский исход. КГБ против Масуда
Афганский исход. КГБ против Масуда

Не часто приходится читать книгу бывшего сотрудника Первого главного управления КГБ СССР (СВР). Тем более, что бывших сотрудников разведки не бывает. К тому же один из них спас целую страну от страшной смерти в объятиях безжалостной Yersinia pestis mutatio.Советское оружие Судного Дня должно было в феврале 1988-го спасти тысячи жизней советских солдат, совершающих массовый исход из охваченного пламенем войны Афганистана. Но — уничтожить при этом не только врагов, но мирных афганцев. Возьмет ли на свою совесть смерть этих людей сотрудник КГБ, волею судьбы и начальства заброшенный из благополучной Швеции прямо в логово свирепого Панджшерского Льва — Ахмад Шаха Масуда? Ведь именно ему поручено запустить дьявольский сценарий локального Апокалипсиса для Афганистана.В смертельной борьбе плетут интриги и заговоры советские, шведские и американские «конторы». И ставка в этой борьбе больше чем жизнь. Как повернется судьба планеты, зависит от решения подполковника службы внешней разведки КГБ Матвея Алехина. Все совпадения с реальными людьми и событиями в данной книге случайны. Или — не случайны. Решайте сами.

Александр Александрович Полюхов

Боевик